Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adrenaal pseudohermafroditisme
Agrarische vrouw
Bij man
Bij vrouw
Dyspareunie door niet-psychogene oorzaak bij vrouw
Gelijke behandeling van man en vrouw
Gelijke behandeling van man en vrouw ondersteunen
Gelijke behandeling van vrouwen en mannen
Gelijkheid van vrouwen en mannen
Gendergelijkheid
Gendergelijkheid in zakelijke contexten bevorderen
Gendergelijkheid in zakelijke contexten promoten
Gendergelijkheid ondersteunen
Gendergelijkheidsindex
Genderongelijkheid
Genderongelijkheidsindex
Heteroseksuele pseudopubertas praecox
In de landbouw werkzame vrouw
Internationale Vrouwendag
Internationale dag van de vrouw
Isoseksuele pseudopubertas praecox
Land- en tuinbouwvrouw
Macrogenitosomia praecox
Ongelijke behandeling van vrouwen en mannen
Positie van de vrouw
Rechten van de vrouw
Situatie van de vrouw
Virilisatie
Voortijdige seksuele rijpheid met bijnierhyperplasie
Vrouw in de landbouw

Vertaling van "vrouw door steniging " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]

condition féminine [ condition de la femme | situation de la femme ]


agrarische vrouw | in de landbouw werkzame vrouw | land- en tuinbouwvrouw | vrouw in de landbouw

agricultrice




adrenogenitale syndromen, viriliserend of feminiserend, zowel verworven als door bijnierhyperplasie als gevolg van aangeboren enzymdefecten bij hormoonsynthese | adrenaal pseudohermafroditisme | bij vrouw | adrenogenitale syndromen, viriliserend of feminiserend, zowel verworven als door bijnierhyperplasie als gevolg van aangeboren enzymdefecten bij hormoonsynthese | heteroseksuele pseudopubertas praecox | bij vrouw | adrenogenitale ...[+++]

macrogénitosomie précoce | précocité sexuelle avec hyperplasie surrénale | pseudo-puberté isosexuelle précoce | chez l'homme | pseudo-hermaphrodisme surrénalien | pseudo-puberté hétérosexuelle précoce | chez la femme | syndromes génito-surrénaliens, masculinisant ou féminisant, qu'ils soient acquis ou associés à une hyperplasie surrénale congénitale consécutive à des anomalies enzymatiques congénitales de la synthèse des hormones cortico-stéroïdes virilisme (chez la femme)


gendergelijkheid in zakelijke contexten bevorderen | gendergelijkheid in zakelijke contexten promoten | gelijke behandeling van man en vrouw in zakelijke contexten bevorderen | gelijke behandeling van man en vrouw in zakelijke contexten promoten

promouvoir l’égalité hommes-femmes dans des entreprises


Bureau voor de problematiek van de vrouw in het arbeidsproces en de gelijkheid van man en vrouw

Bureau pour les problèmes concernant l'emploi et l'égalité des femmes


Dag van de Verenigde Naties voor de rechten van de vrouw en de internationale vrede, Internationale Vrouwendag | Internationale dag van de vrouw | Internationale Vrouwendag

Journée des Nations Unies pour les droits de la femme et la paix internationale | Journée des Nations Unies pour les droits des femmes et la paix internationale | Journée internationale de la femme


gelijke behandeling van man en vrouw [ gelijke behandeling van vrouwen en mannen | gelijkheid van vrouwen en mannen | gendergelijkheid | gendergelijkheidsindex | genderongelijkheid | genderongelijkheidsindex | ongelijke behandeling van vrouwen en mannen ]

égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]


gelijke behandeling van man en vrouw ondersteunen | gendergelijkheid ondersteunen

favoriser la parité hommes-femmes | soutenir l'égalité des sexes


dyspareunie door niet-psychogene oorzaak bij vrouw

dyspareunie d'origine non psychogène chez la femme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de conclusies van het voorzitterschap van de Raad van Barcelona (15-16 maart 2002) heeft de Europese Unie haar bezorgdheid geuit over het bericht aangaande een mogelijke steniging van een vrouw in Nigeria. Zij heeft er bij de Nigeriaanse autoriteiten op aangedrongen de mensenrechten en de menselijke waardigheid ten volle te respecteren, vooral die van vrouwen.

Dans les conclusions de la présidence au Conseil de Barcelone (15-16 mars 2002), l'Union européenne a exprimé ses préoccupations en ce qui concerne les informations reçues sur l'éventuelle lapidation d'une femme au Nigéria, et a prié instamment les autorités nigérianes de respecter pleinement les droits et la dignité de la personne humaine, notamment en ce qui concerne les femmes.


9. roept de Saoedische regering op te reageren op meldingen van executies door middel van steniging met en zonder proces die in Saoedi-Arabië plaatsgevonden zouden hebben en die indruisen tegen de normen van de VN-Commissie voor de Status van de Vrouw die deze praktijk als een barbaarse vorm van foltering heeft veroordeeld;

9. demande aux autorités saoudiennes de donner suite aux rapports selon lesquels des exécutions par lapidation, précédées ou non de procédures judiciaires, auraient eu lieu en Arabie saoudite, ce qui constituerait une infraction des normes établies par la Commission de la condition de la femme des Nations unies, pour laquelle ces actes s'apparentent à une forme de torture particulièrement barbare;


G. overwegende dat de VN-Commissie over de positie van de vrouw heeft opgeroepen tot een verbod op steniging, en deze praktijk heeft aangemerkt als een vorm van foltering;

G. considérant que la commission de la condition de la femme des Nations unies a appelé à interdire la lapidation, qu'elle assimile à une forme de torture;


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, na de geslaagde internationale actie in maart van dit jaar om het leven van Safiya Husseini te redden, is het des te schokkender dat we nu opnieuw geconfronteerd worden met de dreigende terechtstelling van een Nigeriaanse moeder en vrouw door steniging.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, après le succès de la mobilisation internationale autour du cas de Safiya Husseini en mars de cette année, il est d'autant plus choquant d'être à nouveau confronté à l'exécution potentielle d'une femme et mère nigériane par lapidation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen, waarvan ik tot mijn eer voorzitter mag zijn, heeft herhaaldelijk de opleving van de religieuze haat in Nigeria, met name tegen vrouwen, aan de kaak gesteld. Deze opleving gaat gepaard met de toepassing van de islamitische wet, de sharia, die zelfs voorziet in terdoodveroordelingen via steniging wegens overspel. De sharia staat boven de wetten en de grondwet van Nigeria en zelfs boven de Overeenkomst van Cotonou en de clausules inzake de eerbiediging van de mensenrechten en de rechte ...[+++]

La commission des droits de la femme et de l’égalité des chances, que j’ai l’honneur de présider, est intervenue à plusieurs reprises pour dénoncer la résurgence de la haine religieuse au Nigeria, notamment contre les femmes, avec l’application de la loi islamique, la sharia, qui prévoit même une condamnation par lapidation pour adultère, au-delà et au-dessus des lois et de la Constitution du Nigeria ainsi que de l’accord de Cotonou et des clauses en matière de respect des droits de l’homme et des droits de la femme.


7. dringt er bij de Raad en de Commissie op aan om in toekomstige handels- en samenwerkingsovereenkomsten, onafhankelijk van en ter aanvulling op de clausule inzake de eerbiediging van de mensenrechten, een specifieke clausule op te nemen die voorziet in het opleggen van sancties en de uiteindelijke opschorting van de overeenkomsten bij ernstige en herhaalde schendingen van de rechten van de vrouw, te weten wijdverbreide gevallen van geweldpleging, zoals genitale verminking, verminking met zuren, openbare lijfstraffen, verbranding, bloedvetes, steniging, verkrach ...[+++]

7. demande avec insistance au Conseil et à la Commission d'inclure dans les futurs accords de commerce et de développement, indépendamment et en plus de la clause concernant le respect des droits de l'homme, une clause spécifique prévoyant l'application de sanctions et, enfin, la suspension de l'accord dans des cas de violations graves et récurrentes des droits des femmes constituant des épisodes de violence, tels que mutilation génitale, mutilation à l'acide, châtiment public, immolation, vengeance familiale, lapidation, viol, traite des femmes, crimes d'honneur, mariages forcés et esclavage;


70. De Europese Unie is diep bezorgd over informatie omtrent de eventuele steniging van een vrouw in Nigeria.

70. L'Union européenne est alarmée des informations concernant la lapidation que risque de subir une femme au Nigéria.


De verschrikkelijke situatie van deze vrouw bewijst hoe noodzakelijk de strijd tegen de doodstraf - door steniging of op een andere manier - wel is. We moeten blijven strijden voor een rechtsstaat waarin het recht en in het bijzonder de rechten van de verdediging worden gerespecteerd. We moeten blijven strijden voor de naleving van de mensrechten, vooral die van de vrouw.

La terrible situation de cette femme est une illustration de la nécessité de lutter contre la peine de mort - peu importe que ce soit par lapidation ou d'une autre manière -, de lutter en faveur d'un État de droit où la justice et notamment les droits de la défense sont respectés, et de lutter en faveur des droits humains, en particulier ceux de la femme.


In Iran wordt steniging nog altijd toegepast, krijgen mannen bij echtscheiding het exclusieve hoederecht over de kinderen, is polygamie toegestaan, hebben weduwen slechts recht op een achtste van de erfenis, is de getuigenis van een vrouw niets waard zolang ze niet wordt bevestigd door die van een man, kunnen vrouwen niet opklimmen tot belangrijke functies.

L'Iran est un pays où la lapidation est toujours pratiquée, où les hommes obtiennent la garde exclusive des enfants lors du divorce, où la polygamie est permise, où les veuves n'ont droit qu'à un huitième de l'héritage, où le témoignage d'une femme ne vaut rien tant qu'il n'est pas corroboré par celui d'un homme et où les femmes ne peuvent accéder aux postes importants.


w