Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanduidingsbord langs de straat
Aankondigingsbord langs de straat
Dakloosheid
De nacht op straat doorbrengen
Een datum naar een vroeger tijdstip terugbrengen
Interventies op straat uitvoeren bij sociaal werk
Op straat leven
Op straat uitgeoefende dienstverlenende beroepen
Straat met beperkt éénrichtingsverkeer
Tussenkomsten op straat uitvoeren bij sociaal werk
Val van auto op straat tijdens instappen of uitstappen
Voetgangers helpen oversteken
Voetgangers over de straat begeleiden
Voetgangers over de straat helpen
Vroeger recht
Vroegere klimaatschommelingen
Vroegere klimaatveranderingen

Vertaling van "vroegere straat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
interventies op straat uitvoeren bij maatschappelijk werk | tussenkomsten op straat uitvoeren bij sociaal werk | interventies op straat uitvoeren bij sociaal werk | tussenkomsten op straat uitvoeren bij maatschappelijk werk

intervenir dans la rue dans le cadre de l’action sociale


dakloosheid | de nacht op straat doorbrengen | op straat leven

sans-abrisme de rue


aanduidingsbord langs de straat | aankondigingsbord langs de straat

signal visuel extérieur au véhicule


voetgangers over de straat helpen | voetgangers helpen oversteken | voetgangers over de straat begeleiden

aider des piétons à traverser la rue


vroegere klimaatschommelingen | vroegere klimaatveranderingen

variabilité du climat reconstitué


val van auto op straat tijdens instappen of uitstappen

chute d'une voiture dans la rue pendant l'embarquement ou le débarquement


straat met beperkt éénrichtingsverkeer

rue à sens unique limité




een datum naar een vroeger tijdstip terugbrengen

avancer une date


Op straat uitgeoefende dienstverlenende beroepen

Travailleurs des petits métiers des rues et assimilés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die beslissing zal ongetwijfeld verwoestende gevolgen hebben voor de overlevenden van die tragedie, die hun vroegere beulen, die hier helemaal niet lastig worden gevallen, op straat soms tegen het lijf lopen. Ze houdt bijgevolg een duidelijk risico in voor de openbare orde en brengt onze geloofwaardigheid in het buitenland in gevaar.

Cette décision ne peut qu'engendrer des effets dévastateurs sur les survivants de cette tragédie, qui sont parfois amenés à côtoyer leurs anciens bourreaux vivant sans être inquiétés sur notre territoire, et présente dès lors un risque évident d'atteinte à l'ordre public, tout en entamant la crédibilité de notre pays à l'étranger.


- vanaf het Gilisquet/Conscience/Lindekruispunt : inrichting van een toegang rijdbaar of van het voetgangerstype op de grondinneming van deze vroegere straat, tussen de Gilisquet- en de Consciencelaan en de site;

- à partir du carrefour Gilisquet/Conscience/Tilleul : création d'un accès carrossable ou de type piétonnier sur l'emprise de cette ancienne rue, entre les avenues Gilisquet et Conscience et le site;


- vanaf het Gilisquet/Conscience/Lindekruispunt : het oorspronkelijk tracé van de Lindestraat liep eertijds verder naar het zuiden, (belichaamd door de gemeentegrens en de huidige Genèvestraat), voor zijn onderbreking voor de realisatie van het goederenstation en vervolgens de Leopold III-laan; thans is de grondinneming van deze vroegere straat, tussen het kruispunt met de Gilisquet- en de Consciencelaan en de site, nog steeds onbebouwd en de situatie is bijzonder geschikt voor de aanleg van een toegang van het voetgangerstype evenals voor de aanzet van een transversale verbinding naar de Leopold III-laan toe; de urbanisatie van de sit ...[+++]

- à partir du carrefour Gilisquet/Conscience/Tilleul : le tracé initial de la rue du Tilleul se prolongeait autrefois vers le sud, (matérialisé par la limite communale et l'actuelle rue de Genève), avant son interruption pour la réalisation de la gare de marchandises puis, plus tard, du boulevard Léopold III; actuellement, l'emprise de cette ancienne rue, entre le carrefour avec les avenues Gilisquet et Conscience et le site, est encore non bâtie et sa situation convient particulièrement à la création d'un accès de type piétonnier ainsi qu'à l'amorce d'une liaison transversale vers le boulevard Léopold III; l'urbanisation du site repré ...[+++]


Twee percelen grond gelegen rue des Wartons, gekadastreerd of vroeger gekadastreerd Bergen 12e afdeling, sectie B, nummers 301/02 en 301/03, voor een oppervlakte van 1 a 27 ca (kavel 1), en 10 a 72 ca (kavel 2), palend of gepaald hebbende aan de genoemde straat, aan het Waalse Gewest, aan Carion, Patrick, aan Defossez, Pascale en aan Marmich, Samir en Zepp, Lydia.

Deux terrains sis rue des Wartons, cadastrés ou l'ayant été Mons, 12 division, section B, numéros 301/02 et 301/03, pour une superficie de 1 a 27 ca (lot 1), et 10 a 72 ca (lot 2). tenant ou ayant tenu à ladite rue, au domaine de la Région wallonne, à Carion, Patrick, à Defossez, Pascale et à Marmich, Samir et Zepp, Lydia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de verwerving van het terrein gelegen 11, Fabrieksstraat, gekadastreerd onder het nr. 1403g, de uitvoering van een prioritaire operatie van het luik 2 moet toelaten, dat deze operatie een braakliggend terrein wil wegwerken daar het vooral een hinder vormt omdat het gelegen is op een plaats waar er een verschil is tussen de vroegere en de nieuwe rooilijn, dat dit terrein de enige 'holle ruimte' blijft van deze structurerende as, dat er voor dit perceel in 2001 een verkavelingsvergunning verkregen werd, dat er een schrij ...[+++]

Considérant que l'acquisition du terrain sis 11, rue des Fabriques, cadastré 1403g, doit permettre la réalisation d'une opération prioritaire de volet 2, que cette opération veut supprimer un terrain vague particulièrement dérangeant car situé à l'endroit d'un décalage entre un ancien et un nouvel alignement, que ce terrain constitue la seule dent creuse de cet axe structurant, qu'un permis de lotir a été obtenu sur cette parcelle en 2001, qu'un courrier prévenant d'une opération dans le contrat de quartier a été envoyé le 7 juin 2004, qu'un autre courrier a été envoyé le 26 avril 2005 avant le début de l'enquête et qu'aucun permis d'urb ...[+++]


Stad Châtelet (vroeger Châtelineau), straat « Jean-Baptiste Faux », ter plaatse genaamd « Sart du Fayt », een grond voor een oppervlakte volgens het meten van 1 776,672 m, gekadastreerd of het geweest zijnde wijk B, deel nummer 29 B, palende of gepaald hebbende aan de straat « Jean-Baptiste Faux », aan het Waalse Gewest en aan Bruno-Baio, Carmelo of vertegenwoordigers.

Ville de Châtelet (ex Châtelineau), rue Jean-Baptiste Faux, au lieu-dit « Sart du Fayt », une terre d'une contenance suivant mesurage de 1 776,672 m, cadastrée ou l'ayant été section B partie du n° 29 B, tenant ou ayant tenu à la rue Jean-Baptiste Faux, à la Région wallonne et à Bruno-Baio, Carmelo ou représentants.


Ik durf veronderstellen dat het hier gaat om het gebouw dat in die straat het nummer 8 draagt, en dat vroeger bezet werd door het kabinet van de minister van Landsverdediging.

J'ose supposer qu'il s'agit ici du bâtiment porteur du n° 8, occupé anciennement par le cabinet du ministre de la Défense nationale.


Als de gewone burger - die men vroeger de man in de straat noemde - wordt gevraagd wat een rechtvaardig processysteem volgens hem inhoudt, dan zal hij antwoorden: " Het is het systeem waarin de schuldige wordt veroordeeld en de onschuldige wordt vrijgesproken" .

Si on demande au citoyen ordinaire - celui qu'on appelait jadis l'homme de la rue - ce qu'implique pour lui un système de procès équitable, il répondra : « C'est un système où le coupable est condamné et l'innocent acquitté».


w