Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vraag aan de deskundige gesteld

Traduction de «vroeger gestelde vraag » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vraag aan de deskundige gesteld

question posée à l'expert
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Dayez antwoordt in de eerste plaats op een deel van een vroeger reeds gestelde vraag wat het recht van de slachtoffers betreft.

M. Dayez répond tout d'abord à une partie de la question précédemment posée en ce qui concerne le droit des victimes.


De heer Dayez antwoordt in de eerste plaats op een deel van een vroeger reeds gestelde vraag wat het recht van de slachtoffers betreft.

M. Dayez répond tout d'abord à une partie de la question précédemment posée en ce qui concerne le droit des victimes.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk inzake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sandoz », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 juni en 11 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn artikel 1, 15°, [van het koninklijk besluit van 21 december ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts, n 235.137 et 235.136, du 20 juin 2016 respectivement en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Roche » et en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Amgen », contre l'Etat belge, partie intervenante : la SA « Sandoz », dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 27 juin et le 11 juillet 2016, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 1, 15°, [de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spéci ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 26 februari 2015 in zake D.O. tegen A.R., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 maart 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Doornik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 1 ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 26 février 2015 en cause de D.O. contre A.R., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 mars 2015, le Tribunal de première instance du Hainaut, division Tournai, a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 1, 3°, de l'article 3 (' Dispositions transitoires ') et 47 de l'article 4 (' Dispositions abrogatoires et modificatives ') de la loi du 14 juillet 1976 relative aux droits et devoirs respectifs des époux et aux régimes matrimoniaux, vi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moerman, E. Derycke, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 2 december 2014 in zake A.L. tegen M. E.M., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 december 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 629bis van het Gerechtelijk Wetboek niet ...[+++]

Moerman, E. Derycke, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 2 décembre 2014 en cause de A.L. contre M. E.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 décembre 2014, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 629bis du Code judiciaire ne viole-t-il pas notamment les articles 10, 11 et 22bis de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Conven ...[+++]


Vraag 3 a.De wetswijziging, die het voorwerp uitmaakt van de vraag gesteld door het geachte lid, moet de toepassing toelaten van een effectieve sanctie in de gevallen waarin vroeger de berekeningsmethode leidde tot een nulresultaat.

Question 3 a. La modification législative, qui fait l'objet de la question posée par l'honorable membre, doit permettre l'application d'une sanction effective dans des cas où antérieurement la méthode de calcul aboutissait à un résultat nul.


Vraag nr. 6-198 d.d. 3 november 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Het vroegere federale Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding werd in de vorige regeerperiode omgevormd tot een Interfederaal centrum voor Gelijke kansen.

Question n° 6-198 du 3 novembre 2014 : (Question posée en néerlandais) L'ancien Centre fédéral pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme a été transformé, sous la précédente législature, en Centre interfédéral pour l'égalité des chances.


­ vermits het best is dat de behandeling ter zitting niet vertraagd wordt zou de vraag uiterlijk vierentwintig uur voor de zitting moeten worden gesteld, en liefst vroeger; indien zij mondeling wordt gesteld dan is dit wel het laatste ogenblik waarop dit kan gedaan worden (cf. artikel 672 van het Gerechtelijk Wetboek);

­ en précisant que la demande doit être introduite au plus tard 24 heures avant l'audience, et si possible plus tôt, étant donné qu'il est préférable que l'examen à l'audience ne soit retardé. Pour ce qui est des demandes verbales, la limite des 24 heures ne pourra donc pas être dépassée (cf. article 672 du Code judiciaire);


Zoals reeds vroeger gesteld aan het geachte lid in mijn antwoord op haar parlementaire vraag nr. 3-2895 (Vragen en Antwoorden nr. 3-49, blz. 4201) heeft het belangrijkste selectiecriterium van de 12 prioritaire partnerorganisaties in eerste instantie plaatsgehad op basis van de belangrijkste budgettaire inspanningen van ons land ten overstaan van deze partners.

Ainsi qu'il a déjà été précisé précédemment à l'honorable membre lors de ma réponse à sa question parlementaire nº 3-2895 (Questions et Réponses nº 3-49, p. 4201), le principal critère de sélection des 12 organisations partenaires prioritaires a été le fait que ces organisations sont bénéficiaires des efforts budgétaires les plus considérables de la part de notre pays.


- Ik heb reeds vroeger een vraag gesteld over hadrontherapie en ik volg het onderwerp met argusogen.

- Par le passé, j'ai déjà posé une question sur l'hadronthérapie et continue à suivre le sujet de près.




D'autres ont cherché : vraag aan de deskundige gesteld     vroeger gestelde vraag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vroeger gestelde vraag' ->

Date index: 2024-08-13
w