Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vroeger bezoldigingen hebben genoten " (Nederlands → Frans) :

1º ze worden toegekend aan personen die vroeger bezoldigingen hebben genoten waarop de wetgeving betreffende de sociale zekerheid van de werknemers of van de zelfstandigen is toegepast, of aan de rechtverkrijgenden van die personen;

1º elles sont attribuées à des personnes ayant bénéficié antérieurement de rémunérations en raison desquelles la législation concernant la sécurité sociale des travailleurs ou des indépendants a été appliquée, ou aux ayants droit des dites personnes;


1° ze worden toegekend aan personen die vroeger bezoldigingen hebben genoten waarop de wetgeving betreffende de Sociale Zekerheid van de werknemers of van de zelfstandigen is toegepast, of aan de rechtverkrijgenden van die personen;

1° elles sont attribuées à des personnes ayant bénéficié antérieurement de rémunérations en raison desquelles la législation concernant la sécurité sociale des travailleurs ou des indépendants a été appliquée, ou aux ayants droit des dites personnes;


Het gewaarborgd inkomen voor bejaarden wordt immers toegekend ongeacht de hoedanigheid van de gerechtigde als vroegere werknemer, het wordt niet berekend op basis van de bezoldigingen die hij tijdens zijn beroepsleven heeft genoten en het is niet afhankelijk van de door hem of voor hem gestorte bijdragen.

En effet, le revenu garanti aux personnes âgées est accordé indépendamment de la qualité d'ancien travailleur du bénéficiaire, il n'est pas calculé en fonction des rétributions qu'il a gagnées pendant sa vie active et il ne dépend pas des cotisations versées par lui ou pour lui.


subsidiair, voor het geval dat verzoeker om feitelijke of juridische redenen niet zijn functie terug kan krijgen of tegen de vroegere voorwaarden door EDEO tewerk kan worden gesteld, veroordeling van EDEO tot vergoeding van de materiële schade die verzoeker heeft geleden als gevolg van het feit dat zijn werk op onregelmatige wijze is beëindigd, door over te gaan tot betaling van een bedrag bestaande in het verschil tussen de inkomsten die hij daadwerkelijk kan verwachten en de inkomsten die hij zou hebben genoten i ...[+++]

à titre subsidiaire, pour le cas où, pour des raisons de fait ou de droit, le requérant ne serait pas réintégré dans ses fonctions et/ou ne serait plus employé par le SEAE aux conditions antérieures, condamner le SEAE à réparer le préjudice matériel subi par le requérant du fait qu’il a irrégulièrement été mis fin à son activité, en procédant au versement d’une indemnité d’un montant correspondant à la différence entre les revenus qu’il peut effectivement escompter et les revenus que le requérant aurait perçus si son contrat n’avait pas été rompu, en tenant compte des prestations de retraite et des autres prestations auxquelles il pourra ...[+++]


Wanneer bijvoorbeeld een werknemer, die tot dan toe met recht het voordeel van de grensarbeidersregeling heeft genoten, in de loop van het jaar 2014 zijn werkzaamheid gedurende 40 dagen buiten de Belgische grensstreek uitoefent, zal hij de regeling niet kunnen genieten bij de belastingheffing van de bezoldigingen die hij in de loop van dat jaar zal ontvangen hebben. Die bezoldigingen zullen in principe belastbaar zijn in België.

Ainsi, par exemple, si, au cours de l'année 2014, un travailleur qui a jusque là bénéficié à bon droit du régime frontalier exerce son activité pendant 40 jours hors de la zone frontalière belge, il ne bénéficiera pas de ce régime pour l'imposition des rémunérations perçues au cours de cette année, lesquelles seront, en principe, imposables en Belgique.


Wanneer bijvoorbeeld een werknemer, die tot dan toe met recht het voordeel van de grensarbeidersregeling heeft genoten, in de loop van het jaar 2014 zijn werkzaamheid gedurende 40 dagen buiten de Belgische grensstreek uitoefent, zal hij de regeling niet kunnen genieten bij de belastingheffing van de bezoldigingen die hij in de loop van dat jaar zal ontvangen hebben. Die bezoldigingen zullen in principe belastbaar zijn in België.

Ainsi, par exemple, si, au cours de l'année 2014, un travailleur qui a jusque là bénéficié à bon droit du régime frontalier exerce son activité pendant 40 jours hors de la zone frontalière belge, il ne bénéficiera pas de ce régime pour l'imposition des rémunérations perçues au cours de cette année, lesquelles seront, en principe, imposables en Belgique.


4. Hoeveel personen die in 1995 of vroeger veroordeeld werden voor bovenbedoelde feiten met minderjarigen hebben in 1995 een vervroegde of voorwaardelijke invrijheidstelling genoten ?

4. Combien de personnes condamnées en 1995 ou antérieurement pour des faits susvisés à l'égard de mineurs ont-elles bénéficié, en 1995, d'une libération anticipée ou conditionnelle ?


Wanneer de schaal van zijn vroegere graad onder niveau C valt en de schaal van zijn nieuwe graad onder niveau B valt, bekomt de in § 1 bedoelde ambtenaar in zijn nieuwe graad steeds een wedde waarvan het bedrag dat van de wedde die hij zou hebben genoten in zijn vroegere graad, overschrijdt met een bedrag dat ten minste gelijk is aan 515 EUR.

Lorsque l'échelle de son ancien grade relève du niveau C et que l'échelle de son nouveau grade relève du niveau B, l'agent visé au § 1 obtient toujours dans son nouveau grade, un traitement dont le montant dépasse celui du traitement dont il aurait bénéficié dans son ancien grade, d'un montant au moins égal à 515 EUR.


Wanneer de schaal van zijn vroegere graad onder niveau B of C valt en de schaal van zijn nieuwe klasse onder niveau A valt, bekomt de in § 1 bedoelde ambtenaar in zijn nieuwe klasse steeds een wedde waarvan het bedrag dat van de wedde die hij zou hebben genoten in zijn vroegere graad, overschrijdt met een bedrag dat ten minste gelijk is aan 1.092,43 EUR.

Lorsque l'échelle de son ancien grade relève du niveau B ou C et que l'échelle de sa nouvelle classe relève du niveau A, l'agent visé au § 1 obtient toujours dans sa nouvelle classe, un traitement dont le montant dépasse celui du traitement dont il aurait bénéficié dans son ancien grade, d'un montant au moins égal à 1.092,43 EUR.


Het vorige lid is tevens van toepassing op de niet volgens artikel 169, § 1, belastbare kapitalen en afkoopwaarden van aanvullende pensioentoezeggingen die vóór de inwerkingtreding van het artikel 86 van de wet van.betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid zijn gesloten ten gunste van bedrijfsleiders als bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1°, die bezoldigingen hebben genoten waarop de wetgeving betreffende de sociale zekerheid van de zelfstandigen is toegepast en die daardoor niet onder het toepassingsgebied van de ge ...[+++]

L'alinéa précédent est également applicable aux capitaux et valeurs de rachat d'engagements de pension complémentaire non imposables conformément à l'article 169, § 1, qui ont été contractés avant l'entrée en vigueur de l'article 86 de la loi du.relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale en faveur de dirigeants d'entreprise visés à l'article 32, alinéa 1, 1°, qui ont bénéficié de rémunérations en raison desquelles la législation en matière de sécurité sociale des travailleurs indépendants est appliquée et qui ne tombent pas de ce fait dans ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vroeger bezoldigingen hebben genoten' ->

Date index: 2025-01-26
w