Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vrijwillig verkregen hebben " (Nederlands → Frans) :

­ personen die in de loop van de jongste tien jaar het Belgische staatsburgerschap of het staatsburgerschap van een andere lidstaat van de Europese Unie vrijwillig verkregen hebben en ondanks deze verkrijging nog steeds staatsburger zijn van een staat die geen lidstaat is van de EU;

­ les personnes qui ont acquis volontairement la citoyenneté belge ou celle d'un autre État membre de l'Union européenne au cours des dix dernières années et qui, en dépit de cette acquisition, sont toujours citoyennes d'un État qui n'est pas membre de l'Union européenne;


— personen die in de loop van de jongste tien jaar het Belgische staatsburgerschap of het staatsburgerschap van een andere lidstaat van de Europese Unie vrijwillig verkregen hebben en ondanks die verkrijging nog steeds staatsburger zijn van een staat die geen lidstaat is van de EU;

les personnes qui ont acquis volontairement la citoyenneté belge ou celle d'un autre État membre de l'Union européenne au cours des dix dernières années et qui, en dépit de cette acquisition, sont toujours citoyennes d'un État qui n'est pas membre de l'Union européenne;


Het nieuwe informatietype, IT 032 « meervoudige nationaliteit » genoemd, maakt het mogelijk om met ingang van 5 juni 2008 de nieuwe nationaliteiten op te nemen, die vrijwillig verkregen worden door de Belgen die de leeftijd van 18 jaar bereikt hebben.

Le nouveau type d'information, le TI 032 intitulé « nationalité multiple », permet d'enregistrer à partir du 5 juin 2008 de nouvelles nationalités qui ont été acquises volontairement par des Belges ayant atteint l'âge de 18 ans.


1. « Schendt artikel 23 WBN de artikelen 10 en 11 Gw., in zoverre het enkel de Belgen van vervallenverklaring van de Belgische nationaliteit uitsluit die hun nationaliteit hebben verkregen van een ouder die Belg was op de dag van hun geboorte en de Belgen wier nationaliteit werd toegekend op grond van artikel 11 WBN en niet de Belgen die in België geboren werden, alsook steeds in België hun hoofdverblijfplaats hebben gehad, en die op basis van het (oude) artikel 12 WBN de Belgische nationaliteit werd toegekend, doordat een ouder die het gezag uitoefent over een kind dat de leeftijd van achttien j ...[+++]

1. « L'article 23 du Code de la nationalité belge viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il n'excepte de la déchéance de la nationalité belge que les Belges qui tiennent leur nationalité d'un auteur qui était belge au jour de leur naissance et les Belges qui se sont vu attribuer leur nationalité en vertu de l'article 11 du Code précité et n'excepte pas de cette déchéance les Belges qui sont nés en Belgique et ont toujours eu leur résidence principale en Belgique, et auxquels la nationalité belge a été attribuée sur la base de l'article 12 (ancien) du même Code, parce qu'un auteur qui exerce l'autorité sur la personne d'un enfant qui n'a pas atteint l'âge de 18 ans ou n'est pas émancipé avant cet âge a acq ...[+++]


5. Wat is sinds 2011, per jaar waarin de inlichtingen werden verkregen, het aantal belastingplichtigen die vrijwillig roerende inkomsten van buitenlandse oorsprong waarop de spaarrichtlijn van toepassing is, hebben aangegeven en over wie de Belgische administratie inlichtingen van andere Europese lidstaten heeft ontvangen?

5. Par année d'obtention des informations, soit à partir de l'année 2011, pouvez-vous indiquer le nombre de contribuables qui ont volontairement déclarés des revenus mobiliers de source étrangère relevant de la directive épargne et pour lesquels l'administration belge a obtenu des informations en provenance des autres pays de l'UE?


De reden waarom de door omwisseling verkregen rijbewijzen niet worden ingevorderd bij vrijwillig of opgelegd vertrek, is dat deze personen de mogelijkheid moeten hebben om, in het land waar ze naar toe gaan, dit rijbewijs om te wisselen naar een rijbewijs van het desbetreffende land.

La raison pour laquelle les permis de conduire attribués par échange ne sont pas récupérés en cas de départ volontaire ou imposé est que les personnes concernées doivent avoir la possibilité, dans le pays où elles se rendent, d'échanger ce permis de conduire contre un permis de conduire du pays concerné.


Dit leidt tot rechtsonzekerheid voor de betrokkenen, die vaak niet weten dat ze de Belgische nationaliteit verloren hebben, en voor de Belgische Staat, die vaak niet weet dat een Belg vrijwillig een buitenlandse nationaliteit verkregen heeft.

Cette situation crée une insécurité juridique pour les intéressés qui ignorent le plus souvent qu'ils ont perdu la nationalité belge et pour l'État belge qui ignore souvent aussi l'acquisition volontaire d'une nationalité étrangère par un Belge.


3. De vreemdelingen die vrijwillig de Belgische nationaliteit hebben verkregen en hun oorspronkelijke nationaliteit behouden.

3. Les étrangers qui ont acquis volontairement la nationalité belge et qui conservent leur nationalité d’origine.


De termijn voor het recht om te worden gehoord voordat een afwijzend besluit wordt genomen vóór de schorsing van de vrijgave of de vasthouding van andere dan nagemaakte of door piraterij verkregen goederen , moet drie werkdagen gerekend van de datum van ontvangst bedragen, gelet op het feit dat als de houders van besluiten tot toewijzing van een verzoek om optreden de douaneautoriteiten vrijwillig om optreden hebben verzocht en dat de aangevers of de houders van de goederen zich bewust moeten ...[+++]

Il convient que le délai pour exercer le droit d'être entendu avant l'adoption d'une décision défavorable la suspension de la mainlevée ou la retenue des marchandises autres que des marchandises de contrefaçon ou des marchandises pirates soit fixé à trois jours ouvrables, étant donné que après réception dans le cas où les titulaires des décisions faisant droit aux demandes d'intervention ont volontairement demandé aux autorités douanières d'intervenir et que les déclarants ou détenteurs des marchandises doivent avoir connaissance de la situation particulière de leurs marchandises lorsqu'elles sont placées sous surveillance douanière .


De termijn voor het recht om te worden gehoord vóór de schorsing van de vrijgave of de vasthouding van andere dan nagemaakte of door piraterij verkregen goederen, moet drie werkdagen gerekend van de datum van ontvangst bedragen als de houders van besluiten tot toewijzing van een verzoek om optreden de douaneautoriteiten vrijwillig om optreden hebben verzocht.

Il convient que le délai pour exercer le droit d'être entendu avant la suspension de la mainlevée ou la retenue des marchandises autres que des marchandises de contrefaçon ou des marchandises pirates soit fixé à trois jours ouvrables après réception dans le cas où les titulaires des décisions faisant droit aux demandes d'intervention ont volontairement demandé aux autorités douanières d'intervenir.


w