Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gedetineerde
Gerechtelijk bevel tot vrijlating
Gevangen houden
Gevangene
In een val gevangen dier
Politieke gevangene
Problemen verband houdend met vrijlating uit gevangenis
Vrijlating

Traduction de «vrijlating van gevangen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




problemen verband houdend met vrijlating uit gevangenis

Difficultés liées à une libération de prison


gerechtelijk bevel tot vrijlating

décision judiciaire ordonnant la remise en liberté


Rijksgroepsregeling vrijlating oudedagsvoorziening bijzondere groepen

Règlement national d'aide en faveur de groupes particuliers sans ressources en vue de préserver leur réserve-vieillesse non imposable déjà constituée








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
verzoekt de Vietnamese regering onmiddellijk een einde te maken aan alle pesterij, intimidatie en vervolging van mensenrechten-, maatschappij- en milieuactivisten; dringt erop aan dat de regering het recht van deze activisten op vreedzaam protest eerbiedigt en alle personen vrijlaat die nog steeds ten onrechte worden vastgehouden; verzoekt om onmiddellijke vrijlating van alle activisten die ten onrechte zijn gearresteerd en gevangen gezet, zoals Lê Thu Hà, Nguyễn Văn Đài, Trần Minh Nhật, Trần Huỳnh Duy Thức en Thích Quảng Độ.

exhorte le gouvernement du Viêt Nam à mettre immédiatement un terme à tous les actes de harcèlement, d'intimidation et de persécution à l'encontre des défenseurs des droits de l'homme et des militants sociaux et environnementaux; insiste pour que le gouvernement respecte le droit de ces militants à manifester pacifiquement et libère toute personne qui serait encore injustement détenue; demande la libération immédiate de tous les militants qui ont été indûment arrêtés et emprisonnés, notamment Lê Thu Hà, Nguyễn Văn Đài, Trần Minh Nhật, Trần Huỳnh Duy Thức et Thích Quảng Độ.


10. de onmiddellijke vrijlating van alle politieke gevangenen onder wie Aung San Suu Kyi, leider van de oppositie, en van allen die uitsluitend gevangen zijn gezet omdat zij gebruik hebben gemaakt van hun recht van meningsuiting en wijst er met klem op dat niemand mag worden onderworpen aan foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende straffen, en dat alle gevangen het recht moeten hebben op een eerlijk proces, juridische bijstand, contact met hun familie en beschikbaarheid van medische hulp;

10. la libération immédiate de tous les prisonniers politiques, notamment la chef de file de l'opposition Aung San Suu Kyi, ainsi que tous ceux qui ont été incarcérés simplement pour avoir exercé leur droit d'expression, tout en soulignant que nul ne peut faire l'objet de tortures ni d'autres sanctions cruelles, inhumaines ou dégradantes, que tous les prisonniers ont droit à un procès équitable, à une assistance juridique, à la visite de leur famille et à des soins médicaux


18. neemt met genoegen kennis van de vrijlating van gijzelaars door de ongeregelde gewapende groepen in het oosten van Oekraïne en dringt aan op de vrijlating van Oekraïense gevangenen in Rusland; wijst met name op de zaak Nadezjda Savtsjenko, een in juni 2014 door de separatisten gevangen genomen Oekraïense vrijwilliger die vervolgens naar Rusland overgebracht is en nog steeds vastgehouden wordt; wijst voorts op de gevallen van de filmmakers en journalisten Oleg Sentsov, Oleskiy Chierny, Gennadiy Afanasiev en Aleksandr Kolchenko, d ...[+++]

18. exprime sa satisfaction à la suite de la libération des otages détenus par les groupes armés illégaux dans l'est de l'Ukraine et réclame également celle des prisonniers ukrainiens détenus en Russie; cite tout particulièrement le cas de Nadejda Savtchenko, une volontaire ukrainienne qui a été capturée par les séparatistes en juin 2014, puis transférée en Russie où elle est maintenue en détention; souligne également le cas des cinéastes et des journalistes Oleg Sentsov, Oleskiy Chierny, Gennadiy Afanasiev et Aleksandr Kolchenko, capturés en Crimée;


Op dit moment moeten we constateren dat verschillende groeperingen in de samenleving nog steeds worden onderdrukt. Bijvoorbeeld de religieuze Baha’i minderheid, maar ook homoseksuelen – ik dring vooral aan op de vrijlating van gevangen homoseksuelen, van wie sommige ter dood zijn veroordeeld –, de oppositie – er zijn meer dan vijfentwintighonderd oppositieleden gevangengenomen –, de media – nog deze maandag werd de krant Farhang-e-Ashti gesloten wegens het publiceren van een verklaring van oppositieleider Mousavi –, en de Koerdische minderheid.

Nous constatons à présent que la répression se poursuit toujours à l’encontre de la minorité religieuse baha’i, des homosexuels – et j’appelle notamment à la libération des homosexuels incarcérés, qui sont condamnés à mort dans certains cas –, de l’opposition – avec plus de 2 500 membres de l’opposition en prison –, de la liberté de la presse – pas plus tard que ce lundi, le journal Farhang-e-Ashti a été fermé pour avoir publié une déclaration de M. Moussavi, le dirigeant de l’opposition – et de la minorité kurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er moet bijvoorbeeld worden onderhandeld over de uitwisseling en vrijlating van gevangen, zoals Gilad Shalit aan de ene en Salah Hamouri aan de andere kant.

Il faut négocier, par exemple l'échange et la libération de prisonniers, comme celle de Gilad Shalit, d'un côté, de Salah Hamouri, de l'autre.


9. roept Israël ertoe op onmiddellijk over te gaan tot de vrijlating van gevangen gehouden Palestijnse voormalige ministers, parlementsleden en burgemeesters die niet van terroristische activiteiten worden beschuldigd;

9. invite Israël à relâcher immédiatement les anciens ministres, députés et maires palestiniens détenus qui n'ont pas été accusés d'activités terroristes;


Deze maatregel kan aangepast worden indien Wit-Rusland zijn attitude wijzigt, bijvoorbeeld de vrijlating van alle politieke gevangen, de organisatie van vrije en democratische verkiezingen alsook het waarborgen van fundamentele vrijheden, democratie, het recht op vereniging en de persvrijheid.

Cette mesure pourrait être modifiée en fonction d'un changement d'attitude de la Biélorussie, par exemple par la libération des prisonniers politiques, la tenue d'élections libres et le respect des droits fondamentaux tels que la démocratie, le droit d'association et la liberté de presse.


Uiteraard heb ik ook aangedrongen op de onmiddellijke vrijlating en reïntegratie van alle gevangen opposanten.

Par ailleurs, j'ai insisté afin que tous les opposants emprisonnés soient libérés et immédiatement réintégrées.


In maart 2005 heeft een gevangene uit het centrum van Merksplas enkele dagen na zijn vrijlating een einde gemaakt aan zijn leven.

En mars 2005, un détenu au centre de Merksplas quelques jours après sa libération a mis fin à ses jours.


Artikel 61 geeft de geneesheer de mogelijkheid de verwijdering te schorsen of de vrijlating van een gevangene te vragen.

L'article 61 donne au médecin la possibilité de surseoir à l'éloignement ou de demander la libération d'un détenu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijlating van gevangen' ->

Date index: 2025-07-02
w