Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrijlating gevraagd hebben » (Néerlandais → Français) :

4. Een met toepassing van dit artikel overgebrachte persoon wordt niet vervolgd, berecht of gedetineerd met het oog op de tenuitvoerlegging van een straf of een veiligheidsmaatregel, noch onderworpen aan enige andere beperking van zijn individuele vrijheid wegens een ander aan zijn overbrenging voorafgaand feit dan dat welk aan de uitvoerbare veroordeling ten grondslag ligt, behalve in de volgende gevallen : a) de staat van veroordeling stemt ermee in : hiertoe wordt een verzoek ingediend, vergezeld van de relevante stukken en van een gerechtelijk proces-verbaal met vermelding van de verklaringen van de gevonniste persoon; de instemming wordt verleend wanneer het strafbaar feit waarvoor zij wordt gevraagd ...[+++]

4. Toute personne qui a été transférée en application de cet article n'est ni poursuivie, ni jugée, ni détenue en vue de l'exécution d'une peine ou d'une mesure de sûreté, ni soumise à toute autre restriction de sa liberté individuelle, pour un fait quelconque antérieur au transfèrement, autre que celui ayant motivé la condamnation exécutoire, sauf dans les cas suivants : a) lorsque l'Etat de condamnation l'autorise : une demande est présentée à cet effet, accompagnée des pièces pertinentes et d'un procès-verbal judiciaire consignant les déclarations de la personne condamnée; cette autorisation est donnée lorsque l'infraction pour laquelle elle est demandée entraînerait elle-même l'extradition aux termes de la législation de l'Etat de cond ...[+++]


D. overwegende dat Hamas in juli 2006 een Israëlische arts, Gilad Shalit, gekidnapt heeft, en dat diens lot nog steeds onzeker is, ofschoon talrijke organisaties en instellingen, waaronder de VN-Veiligheidsraad, de EU en de EMPA, herhaaldelijk om zijn vrijlating gevraagd hebben

D. considérant qu'en juillet 2006, le Hamas a kidnappé un soldat israélien, Gilad Shalit, dont le sort demeure incertain et dont la libération a été demandée à de nombreuses reprises par un grand nombre d'organisations et d'institutions comme le Conseil de sécurité des Nations unies, l'Union européenne et l'Assemblée parlementaire euro‑méditerranéenne;


Hun moeders hebben opgeroepen tot ingrijpen en om hun vrijlating gevraagd. Wij moeten erop aandringen dat Syrië het Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing ratificeert.

Nous devons insister auprès de la Syrie pour qu’elle ratifie la convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil uw aandacht vestigen op het feit dat we zojuist een amendement hebben verworpen waarin werd gevraagd om de vrijlating van iemand die we hebben genomineerd voor de Sacharov-prijs.

- (EN) Madame la Présidente, j'aimerais attirer l'attention de l'Assemblée sur le fait que nous venons de rejeter un amendement demandant la libération d'une personne dont nous avons présenté la candidature pour le prix Sakharov.


18. betreurt dat China en Rusland, ondersteund door Zuid-Afrika, op 12 januari 2007 een veto hebben uitgesproken tegen een ontwerp-resolutie van de VN-veiligheidsraad over Birma en dringt er bij de VN-veiligheidsraad op aan zijn inspanningen te verdubbelen om unanieme steun te verkrijgen voor een bindende resolutie waarin vrijlating wordt gevraagd van politieke gevangen onder wie Daw Aung San Suu Kyi;

18. déplore que la Chine et la Russie, soutenues par l'Afrique du Sud, aient opposé, le 12 janvier 2007, leur veto à un projet de résolution du Conseil de sécurité des Nations unies sur la Birmanie et invite le Conseil de sécurité des Nations unies à redoubler d'efforts pour obtenir un soutien unanime à une résolution contraignante exigeant la libération de tous les prisonniers politiques, y compris Daw Aung San Suu Kyi;


Ik wil tenslotte benadrukken dat we de Raad en de Commissie al in juli gevraagd hebben een krachtige actie te ondernemen om de vrijlating van de 3000 Kosovaarse gevangenen te bewerkstelligen, waaronder mevrouw Brovina, de heer Kurti en de heer Hoti.

Je souligne, enfin, que nous avions demandé, depuis juillet, une action énergique de la part du Conseil et de la Commission pour la libération des trois mille prisonniers kosovars, de Mme Brovina, de M. Kurti et de M. Hoti.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijlating gevraagd hebben' ->

Date index: 2024-05-09
w