Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gijzelaar
Gijzeling
Maatregel van vrijheidsberoving
Ontvoering
Preventieve hechtenis
Voorarrest
Voorlopige hechtenis
Voorlopige vrijheidsberoving
Vrijheidsbeneming
Vrijheidsberoving

Vertaling van "vrijheidsberoving tot achtenveertig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
maatregel van vrijheidsberoving

mesure privative de liberté




vrijheidsbeneming | vrijheidsberoving

privation de liberté


ontvoering, wederrechtelijke vrijheidsberoving en gijzeling

enlèvement,séquestration et prise d'otage


preventieve hechtenis | voorarrest | voorlopige hechtenis | voorlopige vrijheidsberoving

détention avant jugement | détention préventive | détention provisoire


vrijheidsberoving [ gijzelaar | gijzeling | ontvoering ]

séquestration de personnes [ enlèvement | otage | prise d'otage ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Behalve bij ontdekking op heterdaad kan niemand worden aangehouden dan krachtens een met redenen omkleed bevel van de rechter dat uiterlijk binnen achtenveertig uren te rekenen van de vrijheidsberoving moet worden betekend en enkel tot voorlopige inhechtenisneming kan strekken".

"Hors le cas de flagrant délit, nul ne peut être arrêté qu'en vertu d'une ordonnance motivée du juge qui doit être signifiée au plus tard dans les quarante-huit heures de la privation de liberté et ne peut emporter qu'une mise en détention préventive".


In afwachting van een concrete omzetting van het « Salduz-arrest » naar Belgisch recht, lijkt het ons raadzaam nu al in de mogelijkheid te voorzien om ook in ons land de termijn van de vrijheidsberoving tot achtenveertig uren te verlengen.

En attendant que l'arrêt Salduz soit transposé concrètement en droit belge, il nous paraît souhaitable de prévoir aussi dès maintenant, dans notre pays, la possibilité de prolonger le délai de privation de liberté jusqu'à quarante-huit heures.


In afwachting van een concrete omzetting van het « Salduz-arrest » naar Belgisch recht, lijkt het ons raadzaam nu al in de mogelijkheid te voorzien om ook in ons land de termijn van de vrijheidsberoving tot achtenveertig uren te verlengen.

En attendant que l'arrêt Salduz soit transposé concrètement en droit belge, il nous paraît souhaitable de prévoir aussi dès maintenant, dans notre pays, la possibilité de prolonger le délai de privation de liberté jusqu'à quarante-huit heures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijheidsberoving tot achtenveertig' ->

Date index: 2023-01-19
w