Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanzuivering van de verliezen
Compensatie van winsten en verliezen
Godsdienstvrijheid
Gramnegatief
Politieke rechten
Politieke vrijheid
Recht op verplaatsing
Sacharov-prijs voor de vrijheid van geest
Sacharovprijs
Sacharovprijs voor de vrijheid van denken
Tabel van de winsten en verliezen
Verliescompensatie
Verliezen
Verrekening van verliezen
Vrijheid van cultus
Vrijheid van eredienst
Vrijheid van godsdienst
Vrijheid van religie
Vrijheid van verkeer
Vrijheid van verplaatsing
Vrijheid zich vrij te verplaatsen

Traduction de «vrijheid verliezen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
politieke rechten [ politieke vrijheid ]

droits politiques [ liberté politique ]


vrijheid van godsdienst [ godsdienstvrijheid | vrijheid van cultus | vrijheid van religie ]

liberté de religion [ liberté de culte ]


vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]

liberté de circulation [ droit de circuler librement | droit de déplacement | liberté de déplacement ]


compensatie van winsten en verliezen | verliescompensatie | verrekening van verliezen

compensation des pertes




tabel van de winsten en verliezen

tableau des profits et pertes


godsdienstvrijheid | vrijheid van eredienst | vrijheid van godsdienst

liberté de religion | liberté religieuse




Sacharovprijs | Sacharovprijs voor de vrijheid van denken | Sacharov-prijs voor de vrijheid van geest

prix Sakharov | prix Sakharov pour la liberté de l'esprit


gramnegatief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring verliezen

gram-négatif | décoloré
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij dit alles mag men geenszins uit het oog verliezen dat artikel 150 van de Grondwet moet worden samengelezen met artikel 25 van de Grondwet over de vrijheid van drukpers.

L'on ne saurait perdre de vue, à cet égard, que l'article 150 de la Constitution doit être lu conjointement avec l'article 25 de celle-ci, qui concerne la liberté de la presse.


Het wetsvoorstel laat de kandidaat-ouders de vrijheid om daarover te beslissen, maar vanzelfsprekend verliezen zij een volgende kans wanneer ze besluiten om de embryo's niet in te planten.

La proposition de loi laisse aux candidats-parents le soin de choisir, mais il va de soi qu'ils n'auront pas de seconde chance s'ils renoncent à l'implantation.


Het wetsvoorstel laat de kandidaat-ouders de vrijheid om daarover te beslissen, maar vanzelfsprekend verliezen zij een volgende kans wanneer ze besluiten om de embryo's niet in te planten.

La proposition de loi laisse aux candidats-parents le soin de choisir, mais il va de soi qu'ils n'auront pas de seconde chance s'ils renoncent à l'implantation.


De Raad van State heeft er, in verband met de erkenning van verenigingen zonder winstoogmerk, reeds vaak op gewezen dat « in het licht van het beginsel van de vrijheid van vereniging niet kan worden aanvaard dat de overheid, zij het onder het mom van voorwaarden voor de erkenning en voor de toekenning van subsidies, regels stelt die het bestaan, de organisatie en de werking van privaatrechtelijke verenigingen grondig veranderen, of op de werkzaamheden van die verenigingen zulke beperkingen stelt dat die verenigingen (..) hun wezen zelf zouden verliezen » (12). ...[+++]

Le Conseil d'État a souvent rappelé, à propos de l'agrément d'associations sans but lucratif, « qu'il ne peut être admis, au regard du principe de la liberté d'association, que, fût-ce sous le couvert de conditions d'agrément ou d'octroi de subventions, l'autorité publique en vienne à fixer des règles affectant profondément l'existence, l'organisation et le fonctionnement d'associations de droit privé ou à imposer aux activités de ces associations des contraintes telles que celles-ci (..) seraient dénaturées dans leur essence même » (12).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom wil ik u zeggen, mevrouw de Voorzitter, dat wij naar mijn idee met deze top democratie verliezen, dat wij vrijheid verliezen en dat wij verliezen opdat enkele anderen de oorlog konden winnen.

En conséquence, je tiens à dire, Madame la Présidente, que selon moi, avec ce sommet, nous avons perdu de la démocratie, nous avons perdu de la liberté pour une seule raison: que certains puissent profiter de la guerre.


– (EN) Om één verdediger van de vrijheid te verliezen is ongelukkig; om er twee te verliezen is in één woord nalatig.

– (EN) Perdre un défenseur de la liberté de religion, c’est jouer de malchance; en perdre deux, c’est faire preuve d’une véritable négligence.


7. vestigt er de aandacht op dat, wanneer de door vaste inrichtingen geleden verliezen niet mogen worden verrekend met de winsten van het hoofdkantoor, de behandeling verschilt van die in een zuiver binnenlandse situatie , wat een aantasting vormt van de vrijheid van vestiging;

7. attire l'attention sur le fait que, si les pertes subies par les établissements stables ne peuvent pas être compensées par les bénéfices du siège central, il existe une différence de traitement par rapport à une situation purement nationale, ce qui constitue un obstacle à la liberté d'établissement;


7. vestigt er de aandacht op dat, wanneer de door vaste inrichtingen geleden verliezen niet mogen worden verrekend met de winsten van het hoofdkantoor, de behandeling verschilt van die in een zuiver binnenlandse situatie en dat dit een aantasting vormt van de vrijheid van vestiging;

7. appelle l'attention sur le fait que, si les pertes subies par les établissements stables ne peuvent pas être compensées par les bénéfices du siège central, il existe une différence de traitement par rapport à une situation purement nationale, ce qui constitue un obstacle à la liberté d'établissement;


De Commissie dringt er bij de lidstaten die niet toestaan dat verliezen van vaste inrichtingen in andere lidstaten in aanmerking worden genomen, sterk op aan dat zij hun belastingstelsel herzien om de in het EG-Verdrag neergelegde vrijheid van vestiging te bevorderen.

La Commission encourage vivement les États membres, qui ne permettent pas de prendre en compte les pertes subies par les établissements stables dans d'autres États membres, de réexaminer leurs systèmes fiscaux afin de promouvoir la liberté d'établissement prévue par le traité CE.


Zonder dergelijke maatregelen zullen consumenten en exploitanten vroeger of later de vrijheid verliezen om producten te kiezen die geen genetisch gewijzigd materiaal bevatten.

Faute de telles mesures, consommateurs et opérateurs perdront tôt ou tard leur liberté de choisir des produits qui ne contiennent pas de matériaux génétiquement modifiés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijheid verliezen' ->

Date index: 2025-09-13
w