1. beklemtoont dat de voor vervoer geplande financiering terecht gelinkt is aan ander beleid, zoals het cohesiebeleid, het mededingingsbeleid, het toerismebeleid en het veiligheidsbeleid; wijst erop dat de vervoersinfrastructuur fundamenteel is voor het vrije verkeer van personen, goederen en diensten waarop de interne markt stoelt en dat dit vrije verkeer zowel een krachtige integratiefactor van de Unie als een sleutelfactor voor de prestaties van het Europese bedrijfsleven en de Europese handel is;
1. souligne que le financement prévu pour le secteur des transports est lié à juste titre à d'autres politiques, notamment en matière de cohésion, de concurrence, d'environnement, de recherche, de tourisme et de sécurité; rappelle que les infrastructures de transport sont à la base de la libre-circulation des personnes, des biens et des services sur
laquelle repose le projet de marché unique et que cette libre-circulation est à
la fois un puissant vecteur d'intégration de l'Union et un facteur clé de la performance de l'industrie et
...[+++]du commerce européens;