Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrijdag 15 september 2017 schriftelijk » (Néerlandais → Français) :

Kandidaturen moeten uiterlijk op vrijdag 15 september 2017 schriftelijk worden gericht aan de FSMA, secretariaat van de dienst Algemene studies en internationale relaties, Congresstraat 12-14, 1000 Brussel.

Les candidatures doivent être adressées par écrit, au plus tard le vendredi 15 septembre 2017, à la FSMA, secrétariat du service Etudes générales et relations internationales, rue du Congrès 12-14, 1000 Bruxelles.


3. De lidstaten kunnen tot en met 10 december 2017 toestemming verlenen voor de invoer van textiel (met inbegrip van, maar niet beperkt tot, weefsels en deels of geheel afgewerkte kledingproducten) waarvoor vóór 11 september 2017 schriftelijke overeenkomsten zijn gesloten, mits het Sanctiecomité uiterlijk op 24 januari 2018 met nadere gegevens van deze invoer in kennis wordt gesteld”.

3. Les États membres peuvent autoriser, jusqu'au 10 décembre 2017, l'importation de textiles (notamment, mais non exclusivement, des tissus et des vêtements partiellement ou entièrement assemblés) pour lesquels des contrats écrits ont été établis avant le 11 septembre 2017, à condition que toutes les informations relatives à ces importations aient été communiquées au Comité des sanctions le 24 janvier 2018 au plus tard».


3. Lid 1 is niet van toepassing op arbeidsvergunningen waarvoor vóór 11 september 2017 schriftelijke contracten zijn gesloten”.

3. Le paragraphe 1 ne s'applique pas aux permis de travail pour lesquels des contrats écrits ont été établis avant le 11 septembre 2017».


Belangstellenden worden verzocht hun kandidatuur in te dienen via mail op job@firebru.brussels, ter attentie van de heer Thierry Mercken, wnd Directeur-generaal, Helihavenlaan 15 te 1000 Brussel, tegen ten laatste vrijdag 22 september 2017.

Les personnes intéressées sont invitées à faire parvenir leur candidature par courriel à job@firebru.brussels, à l'attention de Monsieur Thierry Mercken, Directeur général f.f., Avenue de l'Héliport 15, à 1000 Bruxelles, pour le 22 septembre 2017 au plus tard.


3. De lidstaten kunnen tot en met 10 december 2017 toestemming verlenen voor de invoer van textiel (met inbegrip van, maar niet beperkt tot, weefsels en deels of geheel afgewerkte kledingproducten) waarvoor vóór 11 september 2017 schriftelijke overeenkomsten zijn gesloten, mits het Sanctiecomité uiterlijk op 24 januari 2018 met nadere gegevens van deze invoer in kennis wordt gesteld.

3. Les États membres peuvent autoriser, jusqu'au 10 décembre 2017, l'importation de textiles (notamment, mais non exclusivement, des tissus et des vêtements partiellement ou entièrement assemblés) pour lesquels des contrats écrits ont été établis avant le 11 septembre 2017, à condition que toutes les informations relatives à ces importations aient été communiquées au Comité des sanctions le 24 janvier 2018 au plus tard.


Kandidaturen moeten uiterlijk op vrijdag 26 september 2014 schriftelijk worden gericht aan de FSMA, secretariaat van de dienst Algemene studies en internationale relaties, Congresstraat 12-14, 1000 Brussel.

Les candidatures doivent être adressées par écrit, au plus tard le vendredi 26 septembre 2014, à la FSMA, secrétariat du service Etudes générales et relations internationales, rue du Congrès 12-14, 1000 Bruxelles.


3. Het is van toepassing op personen die van 16 september 2015 tot en met 17 september 2017 aankomen op het grondgebied van Italië of Griekenland, alsmede op verzoekers die op of na 15 augustus 2015 op het grondgebied van deze lidstaten zijn aangekomen.

3. Elle s'applique aux personnes qui arrivent sur le territoire de l'Italie ou de la Grèce du 16 septembre 2015 au 17 septembre 2017, ainsi qu'aux demandeurs étant arrivés sur le territoire de l'un ou l'autre de ces États membres à partir du 15 août 2015.


72. De voorzitter van het hoofdbureau moet zich persoonlijk, de drieëntwintigste dag vóór deze van de stemming, namelijk vrijdag 15 september 2006 tussen 11 en 13 uur, naar het kabinet van de voorzitter van het Hof van Beroep begeven, om hem een exemplaar van het proces-verbaal bevattende de verklaring van beroep (formulier C8), alsmede alle stukken betreffende het geschil, te overhandigen (artikel 125bis KWB).

72. Le président du bureau de vote principal doit se rendre personnellement, le vingt-troisième jour avant celui de l'élection c'est-à-dire le vendredi 15 septembre 2006, entre 11 et 13 heures, au cabinet du président de la Cour d'appel pour lui remettre un exemplaire du procès-verbal contenant les déclarations d'appel (formulaire C8), ainsi que toutes les pièces intéressant le litige (art. 125bis C. E.).


Wijzigingen in de operationele programma's gedurende het jaar kunnen uiterlijk tot 15 september eveneens schriftelijk ingediend worden bij de bevoegde dienst.

Des modifications des programmes opérationnels pour l'année en cours peuvent également être introduites par écrit auprès du service compétent jusqu'au 15 septembre au plus tard.


De kandidaturen, met curriculum vitae, dienen uiterlijk vrijdag 15 september 2000, bij ter post aangetekende brief, te worden gericht aan

Les candidatures, accompagnées d'un curriculum vitae, doivent être introduites au plus tard pour le vendredi 15 septembre 2000. Elles doivent être adressées par lettre recommandée à la poste




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijdag 15 september 2017 schriftelijk' ->

Date index: 2021-01-12
w