Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrij reizen wonen » (Néerlandais → Français) :

FAB’s zijn dus uiterst belangrijk voor het slagen van het gemeenschappelijk Europees luchtruim en vormen een belangrijk onderdeel van de eengemaakte markt. Daardoor kunnen burgers vrij reizen, wonen en werken in de hele EU.

Forts de tels avantages, les FAB sont absolument essentiels au succès du Ciel unique européen et constituent un élément important du marché unique permettant aux citoyens de voyager, de vivre et de travailler librement partout dans l’UE.


Volgens dit principe kunnen alle Europese burgers, sinds de afschaffing van de grenzen tussen de 28 lidstaten, zich vrij verplaatsen binnen de Europese Ruimte om te reizen, te studeren, te werken en zelfs te wonen.

Selon ce principe, tout citoyen européen peut, depuis l'abolissement des frontières entre les 28 États membres, se déplacer librement dans l'espace européen pour voyager, étudier, travailler et même résider.


(21 bis) In het kader van het geplande Europees Jaar van de burger (2013) dienen ook passende maatregelen te worden genomen ter voorkoming en veroordeling van elke vorm van intolerantie, discriminatie, vernedering en xenofobie jegens burgers die hun recht op vrij verkeer uitoefenen en in de Unie reizen, wonen en werken.

(21 bis) Dans le contexte de l'Année européenne des citoyens (2013) proposée, il convient également de prendre des mesures propres à prévenir et à condamner toutes les formes d'intolérance, de discrimination, d'humiliation et de xénophobie dont pâtissent des citoyens qui exercent leur droit à la libre circulation et se déplacent, s'établissent et travaillent dans l'Union.


– het versterken bij de burgers en autoriteiten van de Unie van het bewustzijn dat passende maatregelen dienen te worden genomen ter voorkoming en veroordeling van elke vorm van intolerantie, discriminatie, vernedering en xenofobie jegens burgers die hun recht op vrij verkeer uitoefenen en in de Unie reizen, wonen en werken; het stimuleren van de verdediging van de fundamentele rechten, vrijheden en Europese waarden en bestrijding van elke vorm van extremisme alsook optreden van de Commissie, als hoedster van de Verdragen, wanneer zulke situaties zich vo ...[+++]

– de sensibiliser les citoyens et les autorités de l'Union aux mesures propres à prévenir et à condamner toutes les formes d'intolérance, de discrimination, d'humiliation et de xénophobie dont font l'objet des citoyens qui exercent leur droit à la libre circulation et se déplacent, s'établissent et travaillent dans l'Union; de promouvoir la défense des droits fondamentaux, des libertés et des valeurs européennes, de combattre toutes les formes d'extrémisme et, pour ce qui est de la Commission européenne, en tant que gardienne des traités, d'intervenir lorsque de telles situations se présentent pour éviter que les citoyens européens ne soient divisés en deux cat ...[+++]


"Dankzij de rechten van vrij verkeer, wonen, reizen en werken Europeanen meer dan ooit in andere landen van de EU," zei vicevoorzitter Viviane Reding, EU‑commissaris voor Justitie".

«Grâce à leur droit de circuler librement, les Européens n'ont jamais été aussi nombreux à vivre, voyager et travailler dans d'autres États membres de l'Union», a déclaré Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission européenne et commissaire chargée de la justice.


De richtlijn inzake vrij verkeer heeft tot doel te waarborgen dat de EU-burgers volledig gebruik kunnen maken van hun recht om overal in de EU vrij rond te reizen, te wonen en te werken.

La directive sur la libre circulation a pour objet d’assurer aux citoyens de l’Union la possibilité d’exercer pleinement leurs droits de voyager, de vivre et de travailler librement partout dans l’Union européenne.


Dankzij het EU-burgerschap, dat twintig jaar geleden werd ingevoerd door het Verdrag van Maastricht, profiteren alle onderdanen van de EU-lidstaten van een aantal bijkomende rechten als burgers van de EU. Het gaat onder meer om het recht om vrij te reizen en te wonen in de EU, om te stemmen en zich verkiesbaar te stellen voor lokale en Europese verkiezingen in het EU-land waarin ze wonen, het recht op consulaire bescherming in een ander land onder dezelfde voorwaarden als de onderdanen van dat land wanneer hun eig ...[+++]

En vertu de la citoyenneté de l’Union, que le traité de Maastricht a instituée en 1993 et qui célèbre cette année son 20e anniversaire, les ressortissants des États membres de l’Union disposent tous, en tant que citoyens de l’Union, d’un ensemble de droits supplémentaires parmi lesquels figurent le droit de circuler et de s’établir librement sur le territoire de l’Union, le droit de vote et d’éligibilité aux élections municipales et européennes dans l’État membre où ils résident, le droit à la protection consulaire à l’étranger dans les mêmes conditions que les ressortissants d’un autre État membre, lorsque leur propre pays n’est pas rep ...[+++]


De interne markt heeft er voor gezorgd dat Europese burgers vrij kunnen reizen, wonen, studeren in een andere lidstaat.

Grâce au marché intérieur, ils sont libres de voyager, de résider, d'étudier dans un autre État membre.


59. herinnert eraan dat de afsluiting van de onderhandelingen over de status van het gebied veronderstelt dat er nauwgezet de hand wordt gehouden aan de VN-normen en is het met de Raad eens dat de oplossing van de kwestie van de status alleen een multi-etnisch Kosovo kan zijn waar alle burgers vrij kunnen wonen, werken en reizen, een Kosovo waarvan de territoriale integriteit wordt gewaarborgd door de VN en de Europese Unie; benadrukt dat de uiteindelijke oplossing aanvaardbaar moet zijn voor het volk van Kosovo; is van mening dat de kwestie moet worden ...[+++]

59. rappelle que la conclusion des négociations en matière de statut présuppose le respect plein et entier des normes établies par les Nations unies et convient avec le Conseil du fait que la solution au problème du statut ne peut résider que dans un Kosovo pluriethnique au sein duquel tous les citoyens puissent vivre, travailler et se déplacer librement, un Kosovo dont l'intégrité territoriale soit garantie par les Nations unies et par l'Union européenne; souligne que la solution définitive de cette question devrait convenir au peup ...[+++]


58. herinnert eraan dat de afsluiting van de onderhandelingen over de status van het gebied veronderstelt dat er nauwgezet de hand wordt gehouden aan de VN-normen en is het met de Raad eens dat de oplossing van de kwestie van de status alleen een multi-etnisch Kosovo kan zijn waar alle burgers vrij kunnen wonen, werken en reizen, een Kosovo waarvan de territoriale integriteit wordt gewaarborgd door de VN en de Europese Unie; is van mening dat de kwestie moet worden beschouwd in het licht van de integratie van Kosovo in de EU en moet bijdragen tot consoli ...[+++]

58. rappelle que la conclusion des négociations en matière de statut présuppose le respect plein et entier des normes établies par les Nations unies et convient avec le Conseil du fait que la solution au problème du statut ne peut résider que dans un Kosovo pluriethnique au sein duquel tous les citoyens puissent vivre, travailler et se déplacer librement, un Kosovo dont l'intégrité territoriale soit garantie par les Nations unies et par l'Union européenne; estime que la question devrait être considérée dans l'optique de l'intégration ...[+++]




D'autres ont cherché : burgers vrij     burgers vrij reizen     vrij reizen wonen     zich vrij     reizen     zelfs te wonen     recht op vrij     unie reizen     unie reizen wonen     rechten van vrij     vrij verkeer wonen     richtlijn inzake vrij     rond te reizen     wonen     recht om vrij     vrij te reizen     europese burgers vrij     vrij kunnen reizen     reizen wonen     alle burgers vrij     werken en reizen     vrij kunnen wonen     vrij reizen wonen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrij reizen wonen' ->

Date index: 2024-11-11
w