Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vreemdelingenzaken ook ontradend moest werken » (Néerlandais → Français) :

Die brieven zijn trouwens ook geen opzichzelfstaande actie: u hebt via Facebook eveneens berichten aan de vluchtelingen gestuurd, en Bart De Wever gaf enkele maanden geleden op televisie toe dat de beslissing om maximaal 250 vluchtelingen per dag te laten registreren door de Dienst Vreemdelingenzaken ook ontradend moest werken.

Ces lettres ne sont par ailleurs pas des cas isolés: vous avez également envoyé des message sur Facebook à destination des réfugiés et Bart De Wever admettait à la télévision il y a quelques mois que la limitation de l'enregistrement à 250 réfugiés par jour à l'Office des étrangers avait également une fonction dissuasive.


Ook kan een degelijke psychologische en sociale begeleiding zijdelings ontradend werken.

Un bon accompagnement psychologique et social peut aussi avoir un effet dissuasif indirect.


Deze bepaling mag ook niet te ontradend werken voor de financiële instellingen die de leningen moeten toekennen die voor de kandidaat-ontlener vaak essentiële economische instrumenten zijn.

Il faut également être attentif au risque de dissuader trop fortement les organismes financiers d'accorder des crédits qui sont parfois des véhicules économiques essentiels pour le candidat emprunteur.


Deze bepaling mag ook niet te ontradend werken voor de financiële instellingen die de leningen moeten toekennen die voor de kandidaat-ontlener vaak essentiële economische instrumenten zijn.

Il faut également être attentif au risque de dissuader trop fortement les organismes financiers d'accorder des crédits qui sont parfois des véhicules économiques essentiels pour le candidat emprunteur.


Deze werkwijze moest ook toelaten dat de verkregen informatie door andere bevoegde diensten (RSZ, Gewesten, Dienst voor Vreemdelingenzaken ..) gebruikt kon worden.

Cette méthode doit également permettre de communiquer l'information obtenue à d'autres services compétents, tels que l'ONSS, l'Office des étrangers, les régions, etc.


Omdat ook deze crisis (die een groot gedeelte van het land trof) moest worden aangepakt, hebben de acties op de werf van Petit-Rechain, namelijk de stopzetting van de werken door de aannemer en de voortzetting van de werken door het personeel van Belgacom, even op zich laten wachten.

La gestion de cette crise (qui touchait une bonne partie du pays) a quelque peu retardé la prise des actions sur le chantier de Petit-Rechain et, notamment, l'arrêt des travaux effectués par l'entrepreneur et la poursuite des travaux par le personnel de Belgacom.


3. a) Door een aantal geïmmobiliseerde tractievoertuigen was het voor de NMBS onmogelijk om de normale samenstelling van trein E3330 (vertrek Essen 7.32 uur) te verzekeren. b) De NMBS doet al het mogelijke om de normale samenstelling van de treinen te eerbiedigen. c) Trein nr. 3330 liep: - ongeveer 2 minuten vertraging op bij vertrek uit Essen omdat hij moest wachten tot na het vertrek van IC-trein 628 (Benelux); - ongeveer 3 minuten door snelheidsbeperkingen voor werken op lijn 1 ...[+++]

3. a) Vu le nombre d'engins de traction immobilisés, la SNCB s'est trouvée dans l'impossibilité d'assurer la composition prévue pour le train E3330 (départ de Essen à 7 h 32). b) La SNCB met tout en oeuvre pour respecter la composition prévue des trains. c) Le train n° 3330 a subi: - environ 2 minutes de retard au départ de Essen parce qu'il devait attendre que le train IC 628 (Benelux) soit parti; - environ 3 minutes de retard suite à des limitations de vitesse dues à des travaux sur la ligne 12 (Essen-Anvers); - environ 2 minutes de retard supplémentaires à Anvers-Central en raison de difficultés d'exploitation dues au fonctionnement temporaire sur seule ...[+++]


Die drones zouden niet alleen ontradend werken, maar ook een grotere reikwijdte hebben dan de huidige vaste camera's.

Ces drones auraient non seulement un effet dissuasif mais une couverture plus large que les caméras fixes actuelles.


De kosten die verbonden zijn aan schadevergoedingsacties wegens schending van de mededingingsregels, maar ook de regels voor het toewijzen van de kosten kunnen bepaald ontradend werken om een schadevergoedingsactie wegens schending van de mededingingsregels in te stellen.

Les coûts liés aux actions en dommages et intérêts pour violation des règles de la concurrence ainsi que les règles relatives à la prise en charge des coûts peuvent dissuader les victimes d'introduire une action en dommages et intérêts pour vilation des règles de la concurrence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vreemdelingenzaken ook ontradend moest werken' ->

Date index: 2022-07-28
w