Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vreemdelingenhaat en racisme tegenover vluchtelingen " (Nederlands → Frans) :

12. betreurt de toename van vreemdelingenhaat en racisme en de negatieve en verkeerde veronderstellingen over asielzoekers en vluchtelingen die de onzekere sociaaleconomische situatie in de EU met zich brengt; beveelt de lidstaten aan bewustmakingscampagnes te organiseren over de werkelijke situatie van asielzoekers en van personen die internationale bescherming genieten;

12. déplore la montée de la xénophobie, du racisme et des préjugés négatifs et mal fondés à l'égard des demandeurs d'asile et des réfugiés, associée à l'insécurité socio-économique dans l'Union; recommande aux États membres d'effectuer des campagnes de sensibilisation sur la situation actuelle des demandeurs d'asile et des bénéficiaires d'une protection internationale;


- zij stellen zich positief op tegenover de uitwisseling van gegevens, in de vorm van een dialoog tussen de partijen, over kwesties in verband met de mensenrechten, de fundamentele vrijheden, racisme en vreemdelingenhaat;

- considérer favorablement, à travers le dialogue entre les parties, les échanges d'informations sur les questions relatives aux droits de l'homme, aux libertés fondamentales, au racisme et à la xénophobie;


- zij stellen zich positief op tegenover de uitwisseling van gegevens, in de vorm van een dialoog tussen de partijen, over kwesties in verband met de mensenrechten, de fundamentele vrijheden, racisme en vreemdelingenhaat;

- considérer favorablement, à travers le dialogue entre les parties, les échanges d'informations sur les questions relatives aux droits de l'homme, aux libertés fondamentales, au racisme et à la xénophobie;


119. verzoekt de lidstaten van de EU - in dit jaar van de wereldconferentie tegen racisme, rassendiscriminatie, vreemdelingenhaat en aanverwante onverdraagzaamheid - actieve maatregelen te nemen ter bestrijding van vreemdelingenhaat en racisme tegenover vluchtelingen, asielzoekers en migranten; verzoekt alle staten zonder beperkend voorbehoud het Verdrag inzake voorkoming en bestraffing van volkerenmoord en de Verdragen tot afschaffing van alle vormen van rassendiscriminatie te ratificeren;

119. encourage les États membres de l'UE - en cette année où se tient la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée - à prendre des mesures actives pour combattre la xénophobie et le racisme contre les réfugiés, les demandeurs d'asile et les migrants; exhorte tous les États à ratifier, sans réserves limitatives, la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide et les Conventions sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale;


Daarom lijkt het mij opportuun aan mijn persoonlijke vertegenwoordiger voor de strijd tegen racisme, vreemdelingenhaat en discriminatie tegenover christenen en aanhangers van andere godsdiensten, mevrouw Anastasia Crickley, te vragen de situatie te analyseren.

C'est pourquoi j'estime opportun de demander à mon Représentant personnel pour la lutte contre le racisme, la xénophobie et la discrimination, y compris l'intolérance et la discrimination à rencontre des Chrétiens et des membres d'autres religions, Mme Anastasia Crickley, d'analyser la situation.


- zich positief op te stellen tegenover de uitwisseling van gegevens, in de vorm van een dialoog tussen de partijen, over kwesties in verband met de mensenrechten, de fundamentele vrijheden, racisme en vreemdelingenhaat.

- considérer favorablement, à travers le dialogue entre les parties, les échanges d'informations sur les questions relatives aux droits de l'homme, aux libertés fondamentales, au racisme et à la xénophobie.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de jaarverslagen over mensenrechten, racisme en vreemdelingenhaat zijn voor het Parlement een ideale gelegenheid om tegenover de lidstaten van de Europese Unie een kritisch standpunt in te nemen, of beter nog, voor zelfkritiek.

- (DE) Monsieur le Président, les rapports annuels sur les droits de l'homme, le racisme et la xénophobie constituent les meilleures occasions offertes à notre Assemblée de se montrer critique, ou plutôt autocritique, à l'égard des États au sein de l'Union européenne.


Ik roep de voorzitter van de Raad er namens mijn fractie toe op in onverschillig welke functie tegenover racisme en vreemdelingenhaat even opmerkzaam en kritisch te zijn als u dat hier bent geweest.

Au nom de mon groupe, j'appelle le président du Conseil, quelle que soit la qualité en laquelle il intervient, à demeurer aussi attentif et critique vis-à-vis de racisme et de la xénophobie qu'il vient de l'être en cette enceinte.


E. overwegende dat de Europese Unie de plicht heeft waakzaam te zijn tegenover racisme en vreemdelingenhaat, zoals is vastgelegd in haar Verdragen,

E. considérant que l'Union européenne est tenue à une obligation de vigilance en ce qui concerne le racisme et la xénophobie, obligation consacrée dans ses traités,


De cursus handelt over de volgende thema's: de oorzaken van en de vooroordelen die verband houden met racisme en discriminatie, de toepassing van de bestaande wetgeving in een multiculturele samenleving, de verschillende instanties die bevoegd zijn inzake discriminatie en racisme, de reactie tegenover racistische daden, de wet op het racisme en de vreemdelingenhaat evenals de speciale vereisten inzake vaststellingen ...[+++]

Le contenu du cours reprend les thèmes suivants : les causes ainsi que les préjugés liés au racisme et à la discrimination, les besoins de l'application de la législation existante dans une société multiculturelle, l'identification des différentes instances travaillant dans le cadre des discriminations et du racisme, les réactions face aux actes racistes, la loi sur le racisme et la xénophobie ainsi que les spécificités relatives aux constatations, à l'audition des suspects ou des témoins et à la rédaction des procès-verbaux.


w