Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vreemdelingen die bij hun aanhouding in belgië gedomicilieerd waren " (Nederlands → Frans) :

Dit zou een bijkomend argument zijn om de Procureur ervan te overtuigen dat Belgen en vreemdelingen die bij hun aanhouding in België gedomicilieerd waren, na hun veroordeling naar België zullen worden verwezen om er hun vrijheidsstraf te ondergaan.

La Belgique disposerait ainsi d'un argument supplémentaire pour convaincre le Procureur de renvoyer en Belgique, après leur condamnation, les Belges ainsi que les étrangers domiciliés en Belgique au moment de leur arrestation, afin d'y subir leur peine.


Dit zou een bijkomend argument zijn om de Procureur ervan te overtuigen dat Belgen en vreemdelingen die bij hun aanhouding in België gedomicilieerd waren, na hun veroordeling naar België zullen worden verwezen om er hun vrijheidsstraf te ondergaan.

La Belgique disposerait ainsi d'un argument supplémentaire pour convaincre le Procureur de renvoyer en Belgique, après leur condamnation, les Belges ainsi que les étrangers domiciliés en Belgique au moment de leur arrestation, afin d'y subir leur peine.


Afgezien van de vraag naar de bindende kracht van een wettelijke reserve, stelt de minister voor dat België nadat het zich op de in artikel 12 (artikel 14 nieuw) bedoelde lijst heeft ingeschreven, van het Tribunaal een verklaring zou pogen te bekomen houdende de verbintenis om Belgen en buitenlanders die bij hun aanhouding in België gedomicilieerd waren, na hun veroordeling naar België te verwijzen voor de tenuitvoerlegging van hun ...[+++]

Abstraction faite de la question de savoir quelle est la force obligatoire d'une réserve légale, le ministre propose que la Belgique tente, après s'être inscrite sur la liste visée à l'article 12 (article 14 nouveau), d'obtenir du Tribunal une déclaration par laquelle il s'engage à renvoyer en Belgique, après leur condamnation, les Belges ainsi que les étrangers qui étaient domiciliés sur son territoire au moment de leur arrestation, pour y purger leur peine.


Afgezien van de vraag naar de bindende kracht van een wettelijke reserve, stelt de minister voor dat België nadat het zich op de in artikel 12 (artikel 14 nieuw) bedoelde lijst heeft ingeschreven, van het Tribunaal een verklaring zou pogen te bekomen houdende de verbintenis om Belgen en buitenlanders die bij hun aanhouding in België gedomicilieerd waren, na hun veroordeling naar België te verwijzen voor de tenuitvoerlegging van hun ...[+++]

Abstraction faite de la question de savoir quelle est la force obligatoire d'une réserve légale, le ministre propose que la Belgique tente, après s'être inscrite sur la liste visée à l'article 12 (article 14 nouveau), d'obtenir du Tribunal une déclaration par laquelle il s'engage à renvoyer en Belgique, après leur condamnation, les Belges ainsi que les étrangers qui étaient domiciliés sur son territoire au moment de leur arrestation, pour y purger leur peine.


De bestreden bepaling sluit vreemdelingen die een wettelijk verblijfsrecht in België hebben uit van het recht op maatschappelijke dienstverlening wanneer dat verblijfsrecht hun op grond van het voormelde artikel 9bis van de wet van 15 december 1980 is toegekend en wanneer die toekenning gemotiveerd was door de omstandigheid dat z ...[+++]

La disposition attaquée exclut du droit à l'aide sociale les étrangers qui sont titulaires d'un droit de séjour légal en Belgique lorsque ce droit de séjour leur a été octroyé sur la base de l'article 9bis de la loi du 15 décembre 1980 précité et que cet octroi était motivé par la circonstance qu'ils étaient titulaires soit d'un permis de travail B les autorisant à occuper un emploi, soit d'une carte professionnelle les autorisant ...[+++]


De minister is de idee genegen dat als België zich inschrijft op de lijst van Staten die zich bereid verklaren veroordeelden te ontvangen met het oog op de tenuitvoerlegging van hun gevangenisstraf, het erop moet toezien dat Belgen en vreemdelingen die bij hun aanhouding op het Belgisch grondgebied verbleven, na hun veroordeling hun gevangenisstraf in België uitzitten ...[+++]

Le ministre est favorable à l'idée qu'au cas où la Belgique s'inscrirait sur la liste des États qui se déclarent disposés à recevoir des condamnés afin qu'ils purgent leur peine d'emprisonnement, elle devrait veiller à ce que les Belges et les étrangers qui séjournaient sur son territoire au moment de leur arrestation, purgent, après leur condamnation, leur peine d'emprisonnement en Belgique.


De in het geding zijnde bepaling sluit vreemdelingen die een wettelijk verblijfsrecht in België hebben uit van het recht op maatschappelijke dienstverlening wanneer dat verblijfsrecht hun op grond van het voormelde artikel 9bis van de wet van 15 december 1980 is toegekend en wanneer die toekenning gemotiveerd was door de omstandigheid dat z ...[+++]

La disposition en cause exclut du droit à l'aide sociale les étrangers qui sont titulaires d'un droit de séjour légal en Belgique lorsque ce droit de séjour leur a été octroyé sur la base de l'article 9bis de la loi du 15 décembre 1980 précité et que cet octroi était motivé par la circonstance qu'ils étaient titulaires soit d'un permis de travail B les autorisant à occuper un emploi, soit d'une carte professionnelle les autorisant ...[+++]


b) ten aanzien van vreemdelingen die na hun vertrek uit België, Luxemburg of Nederland bij binnenkomst op het grondgebied van Slovenië in het bezit waren van een door Slovenië afgegeven geldig visum of geldige titel tot verblijf of na hun binnenkomst in het bezit zijn gesteld van een visum of een titel tot verblijf;

b) à l'égard des étrangers qui, après leur départ de la Belgique, du Luxembourg ou des Pays-Bas, sont en possession d'un visa ou d'un titre de séjour en cours de validité délivré par la Slovénie lors de leur entrée sur le territoire de la Slovénie, ou qui, après leur entrée, ont été mis en possession d'un visa ou d'un titre de séjour par la Slovénie;


b. ten aanzien van vreemdelingen die na hun vertrek uit Kroatië bij binnenkomst op het grondgebied van België, Luxemburg of Nederland in het bezit waren van een door één der Benelux-landen afgegeven visum of een geldige titel tot verblijf, of na hun binnenkomst door één der Benelux-landen in het bezit zijn gesteld van een visum of een titel tot verb ...[+++]

b. à l'égard des étrangers qui, après leur départ de la Croatie, sont en possession d'un visa ou d'un titre de séjour en cours de validité délivré par un des pays du Benelux lors de leur entrée sur le territoire de la Belgique, du Luxembourg ou des Pays-Bas, ou qui, après leur entrée, ont été mis en possession d'un visa ou d'un titre de séjour par un des pays du Benelux;


b) ten aanzien van vreemdelingen die na hun vertrek uit Slovenië bij binnenkomst op het grondgebied van België, Luxemburg of Nederland in het bezit waren van een door één der Benelux-landen afgegeven geldig visum of een geldige titel tot verblijf, of na zijn binnenkomst door één der Benelux-landen in het bezit is gesteld van een visum of een titel t ...[+++]

b) à l'égard des étrangers qui, après leur départ de la Slovénie, sont en possession d'un visa ou d'un titre de séjour en cours de validité délivré par un des pays du Benelux lors de leur entrée sur le territoire de la Belgique, du Luxembourg ou des Pays-Bas, ou qui, après leur entrée, ont été mis en possession d'un visa ou d'un titre de séjour par un des pays du Benelux;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vreemdelingen die bij hun aanhouding in belgië gedomicilieerd waren' ->

Date index: 2023-10-04
w