Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vreemdeling zijn studies wenst voort " (Nederlands → Frans) :

Indien het examen op gecentraliseerde wijze wordt georganiseerd, vermeldt de kandidaat de universitaire instelling die ertoe wordt gemachtigd de studie van de eerste cyclus in de geneeskunde en de studie van de eerste cyclus in de tandheelkunde te organiseren en deze organiseert, waarin hij zijn studie wenst voort te zetten als hij slaagt.

Si l'examen est organisé de manière centralisée, le candidat précise l'institution universitaire habilitée à organiser et organisant des études de premier cycle en sciences médicales et/ou des études de premier cycle en sciences dentaires auprès de laquelle il souhaite poursuivre son inscription en cas de réussite.


Indien het examen op gecentraliseerde wijze wordt georganiseerd, vermeldt de kandidaat de universitaire instelling die ertoe wordt gemachtigd de studie van de eerste cyclus in de geneeskunde en de studie van de eerste cyclus in de tandheelkunde te organiseren en deze organiseert, waarin hij zijn studie wenst voort te zetten als hij slaagt.

Si l'examen est organisé de manière centralisée, le candidat précise l'institution universitaire habilitée à organiser et organisant des études de premier cycle en sciences médicales et/ou des études de premier cycle en sciences dentaires auprès de laquelle il souhaite poursuivre son inscription en cas de réussite.


Een vreemdeling die in België wenst te komen studeren in het hoger onderwijs, kan gemachtigd worden tot een verblijf in België voor de duur van zijn studies.

Un étranger qui désire faire des études dans l'enseignement supérieur belge peut être autorisé à séjourner en Belgique pour la durée de ses études.


Om aannemelijk te maken dat hij over middelen voor zijn verblijf beschikt, kan een vreemdeling die in de Tsjechische Republiek wenst te studeren een toezegging van een overheidsinstantie of een juridische eenheid overleggen dat zal worden voorzien in het verblijf van de vreemdeling door middelen ter beschikking te stellen die overeenkomen met het bestaansminimum voor persoonlijke behoeften voor een voorgenomen ...[+++]

Un étranger qui veut étudier sur le territoire peut, pour prouver qu'il dispose de ressources pour son séjour, produire un document par lequel une autorité publique ou une entité juridique s'engage à couvrir le séjour de l'étranger en procurant des ressources équivalentes au minimum vital pour les besoins personnels pour un mois de séjour prévu, ou un document confirmant que tous les coûts liées aux études et au séjour seront pris en charge par l'organisation (école) hôte.


Een vreemdeling die de staat binnenkomt voor studiedoeleinden of om zijn studies voort te zetten, door deel te nemen aan wetenschappelijke research of opleiding, moet beschikken over:

Un étranger entrant sur le territoire national dans l'intention d'y étudier ou d'y continuer des études, de participer à des recherches scientifiques ou à des formations doit disposer de:


Indien de vreemdeling zijn studies wenst voort te zetten in een andere onderwijsinstelling die noch erkend, noch gesubsidieerd, noch georganiseerd is door de overheid, dient hij een gemotiveerd schrijven conform de procedure van artikel 9, 3e lid, van de wet van 15 december 1980, te richten aan de burgemeester van de gemeente waar hij verblijft. De procedure is nader beschreven in de bovenvermelde omzendbrief van 9 oktober 1997.

Si l'étranger souhaite poursuivre ses études dans un autre établissement d'enseignement non reconnu, ni subsidié, ni organisé par les pouvoirs publics, il doit adresser une lettre motivée dans les formes de l'article 9, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980 au Bourgmestre de la commune où il réside, conformément à la procédure décrite dans la circulaire du 9 octobre 1997 précitée.


Ten slotte valt op te merken dat wanneer een vreemdeling al gemachtigd is om meer dan drie maanden in het Rijk te verblijven, voor een bepaalde duur (bijvoorbeeld voor de duur van de studies), en een machtiging tot een verblijf van meer dan drie maanden in een ander verband wenst te verkrijgen (bijvoorbeeld als werknemer, voor d ...[+++]

Enfin, il est à remarquer que lorsqu'un étranger est déjà autorisé à séjourner plus de trois mois dans le Royaume, pour une durée limitée (par exemple, pour la durée des études), et désire obtenir une autorisation de séjour de plus de trois mois dans un autre cadre (par exemple, en tant que travailleur, pour la durée du permis de travail), il peut introduire, avant l'expiration de la durée de validité de son autorisation de séjour, une demande de changement de statut sur la base de l'article 9, alinéa 3, de la loi, par l'intermédiaire du bourgmestre de la commune dans le registre des étrangers de laquelle il est inscrit.


Indien hij zijn studies wenst voort te zetten in een onderwijsinstelling die erkend, georganiseerd of gesubsidieerd wordt door de overheid, dient hij een aanvraag tot machtiging tot voorlopig verblijf op basis van artikel 58, 3e lid, van de wet van 15 december 1980, in te dienen, aangezien hij van statuut wijzigt om « student » te worden in de wettelijke betekenis van het woord. De procedure is nader beschreven in de bovenvermelde omzendbrief van 9 oktober 1997.

S'il désire poursuivre ses études dans un établissement d'enseignement organisé, reconnu ou subsidié par les pouvoirs publics, il doit introduire une demande d'autorisation de séjour fondée sur l'article 58, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980, conformément à la procédure décrite dans la circulaire du 9 octobre 1997 précitée, puisqu'il change de statut pour devenir « étudiant » au sens légal du terme.


Ik heb de eer het geacht lid mede te delen dat artikelen 58, 59 en 60 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen als volgt luiden: «Wanneer de aanvraag tot het verkrijgen van de machtiging om langer dan drie maanden in het rijk te verblijven bij een Belgische diplomatieke of consulaire post ingediend wordt door een vreemdeling die in België studies wenst te ondernemen in het hoger onderwijs of een v ...[+++]

J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que les articles 58, 59 et 60 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers stipulent que: «Lorsque la demande d'autorisation de séjourner plus de trois mois dans le royaume est introduite auprès d'un poste diplomatique ou consulaire belge par un étranger qui désire faire en Belgique des études dans l'enseignement supérieur ou y suivre une année préparatoire à l'enseignement supérieur, cette autorisation doit être accordée si l'intéressé ¢.! produit les documents ci-après: 1. une attestation délivrée par un établissement d'en ...[+++]


Tenslotte dient erop gewezen te worden dat indien een vreemdeling reeds gemachtigd is tot een verblijf van meer dan drie maanden, dit voor een beperkte duur (bijvoorbeeld voor de duur van de studies), en een machtiging tot verblijf van meer dan drie maanden wenst te verkrijgen in een ander kader (bijvoorbeeld als werknemer voor ...[+++]

Enfin, il est à remarquer que lorsqu'un étranger est déjà autorisé à séjourner plus de trois mois, pour une durée limitée (par exemple, pour la durée des études), et désire obtenir une autorisation au séjour de plus de trois mois dans un autre cadre (par exemple, en tant que travailleur, pour la durée du permis de travail), il peut introduire avant l'expiration de la durée de validité de son autorisation une demande de changement de statut sur la base de l'article 9, alinéa 3, de la loi, par l'intermédiaire du bourgmestre de la commune dans le registre des étrangers de laquelle il est inscrit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vreemdeling zijn studies wenst voort' ->

Date index: 2022-03-27
w