Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vreedzame wijze willen realiseren " (Nederlands → Frans) :

Deelnemers aan de Conferentie in Londen hebben de plannen van de Afghaanse regering verwelkomd om de mensen die bereid zijn om geweld af te zweren, die deel willen nemen aan een vrije en open samenleving, die de beginselen eerbiedigen die verankerd zijn in de Afghaanse Grondwet, die alle banden met Al-Qaeda en andere terroristische groepringen verbreken en die hun politieke doelen op een vreedzame wijze willen realiseren een plek in de maatschappij te bieden.

Les participants à la conférence de Londres ont salué les projets du gouvernement afghan consistant à offrir une place dans la société à ceux qui souhaitent renoncer à la violence, participer à la société libre et ouverte et respecter les principes consacrés dans la constitution afghane, couper les liens avec Al-Qaïda et les autres groupes terroristes et poursuivre leurs objectifs politiques de façon pacifique.


3. Op welke andere wijze zal de regering chronisch zieken en gehandicapten, die willen en kunnen werken, stimuleren en ondersteunen om dit te realiseren?

3. De quelle autre manière le gouvernement encouragera-t-il et soutiendra-t-il les malades chroniques et les personnes handicapées qui veulent et peuvent travailler ?


3) Op welke andere wijze zal de regering chronisch zieken en gehandicapten, die willen en kunnen werken, stimuleren en ondersteunen om dit te realiseren?

3) De quelle autre manière le gouvernement encouragera-t-il et soutiendra-t-il les malades chroniques et les personnes handicapées qui veulent et peuvent travailler ?


3. Kan u aangeven op welke andere wijze de regering chronisch zieken en gehandicapten die willen en kunnen werken, zal stimuleren en ondersteunen om dit te realiseren?

3. Pouvez-vous nous indiquer de quelle autre manière le gouvernement encouragera et soutiendra les malades chroniques et les personnes handicapées qui veulent et peuvent travailler ?


Ik ben er diep van overtuigd dat alle democratische krachten die het geweld en de verschrikkingen in het Baskenland - en elders in Spanje waar gruweldaden zijn gepleegd - op vreedzame wijze willen beëindigen, de inspanningen van ongeacht welke Spaanse regering moeten steunen.

Je suis fermement convaincu que toutes les forces démocratiques tendant vers une issue pacifique de la situation de violence et de terreur présente au Pays basque et dans les autres régions d’Espagne ayant subi des atrocités devraient appuyer les efforts de tout gouvernement disposé à agir dans ce sens.


Die 90 procent heeft echter wel deelgenomen aan de strijd voor de onafhankelijkheid, en nu willen wij, in een democratisch bestel, op vreedzame wijze, door Bolivia grondig te hervormen, veranderingen en een vreedzame, democratische en culturele revolutie doorvoeren, waarbij we confrontaties willen vermijden.

Néanmoins, ces 90 % ont pris part à la lutte pour l’indépendance et aujourd’hui, en réformant de manière démocratique et pacifique la Bolivie, nous souhaitons changer et mener une révolution démocratique, culturelle et pacifique, en évitant toute confrontation.


Die 90 procent heeft echter wel deelgenomen aan de strijd voor de onafhankelijkheid, en nu willen wij, in een democratisch bestel, op vreedzame wijze, door Bolivia grondig te hervormen, veranderingen en een vreedzame, democratische en culturele revolutie doorvoeren, waarbij we confrontaties willen vermijden.

Néanmoins, ces 90 % ont pris part à la lutte pour l’indépendance et aujourd’hui, en réformant de manière démocratique et pacifique la Bolivie, nous souhaitons changer et mener une révolution démocratique, culturelle et pacifique, en évitant toute confrontation.


8. vindt dat er, ofschoon een van de belangrijke manieren om zich tegen het terrorisme te verdedigen erin bestaat de publieke opinie en de burgers te mobiliseren tegen degenen die de rechtsstaat en de fundamentele democratische beginselen bedreigen, toch voor moet worden gezorgd dat de maatregelen om deze bedreiging tegen te gaan geen vreemdelingenhaat of vooroordelen in de hand werken en dat elke poging om terroristische handelingen te rechtvaardigen of te verontschuldigen, of terroristen die hun visie niet op vreedzame wijze wil ...[+++]len uitdragen te verheerlijken, of om de democratische instellingen voor hun doeleinden te gebruiken, door de maatschappij veroordeeld wordt; het is essentieel dat de Unie en de lidstaten alle burgers informeren over de reële draagwijdte van de bestaande en voorgestelde antiterroristische maatregelen, en hen hierbij betrekken, zodat zij eerder bereid zijn deze te aanvaarden;

8. estime que même si une importante défense contre le terrorisme est la mobilisation de l'opinion publique contre ceux qui menacent la paix sociale et les principes démocratiques fondamentaux, il convient de garantir que toute mesure visant à répondre à cette menace ne constitue pas une source de xénophobie et de préjugés et que toute tentative visant à justifier, excuser ou rendre hommage aux terroristes qui refusent de recourir à l'expression pacifique de leurs vues, ou à détourner les institutions démocratiques au profit de ces terroristes, soit condamnée par la société; il est essentiel que l'Union et les Etats membres informent to ...[+++]


Politiediensten, overheden en andere instanties belast met het voorkomen en bestrijden van criminaliteit hebben behoefte aan veel informatie indien zij op een optimale wijze opdrachten inzake ordehandhaving, preventie, opsporing en bestrijding willen realiseren.

Les services de police, les autorités et les autres instances chargées de la prévention et de la lutte contre la criminalité, ont besoin de nombreuses informations s'ils veulent réaliser de manière optimale leurs missions de maintien de l'ordre, de prévention, d'enquêtes et de lutte contre la criminalité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vreedzame wijze willen realiseren' ->

Date index: 2022-06-12
w