Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vreedzame wereld waar iedereen " (Nederlands → Frans) :

In een wereld waar iedereen van elkaar afhangt is het duidelijk dat er soms hele indirecte repercussies zullen zijn.

Dans un monde interdépendant, il est évident qu'il y aura des répercussions parfois très indirectes.


In een wereld waar iedereen vormen van protectie gebruikt en waar multinationals prijzen manipuleren, kunnen we niet langer naïef zijn.

Nous ne pouvons pas nous permettre d’être naïfs dans un monde où tout le monde à recours à certaines formes de protectionnisme et où les multinationales manipulent les prix.


Dit instrument hebben we absoluut nodig om te leven in een vreedzame wereld waar iedereen wordt gerespecteerd met zijn verschillen, zijn opvattingen en zijn leefwijze.

Cet instrument, nous en avons absolument besoin pour vivre dans un monde pacifié où chacun soit respecté dans sa différence, dans ses croyances, dans son mode de vie.


Een plaats waar men zich interessert voor wat er in de wereld gebeurt, dichtbij en veraf : buurtfeesten organiseren samen met de plaatselijke bevolking, kleine sportinfrastructuren ontwikkelen voor iedereen, met andere landen deelnemen aan acties in het kader van ontwikkelingshulp, internationale uitwisselingsprogramma's op poten zetten, .

Un espace ouvert sur le monde, proche et lointain: organisation de fêtes de quartier en collaboration avec la population locale, développement de petites infrastructures sportives ouvertes à tous, participation à des actions de soutien au développement avec d'autres pays, réalisation de projets d'échanges internationaux, .


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, we leven in een wereld waar iedereen − regeringen, bedrijven en criminelen − zo veel mogelijk toegang proberen te verwerven tot onze elektronische gegevens, bij voorkeur zonder enige beperkingen.

– (EL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, nous vivons dans un monde où tout le monde veut avoir un accès maximal à nos données électroniques, avec le moins de restrictions possibles, qu'il s'agisse des gouvernements, d'entreprises privées ou de criminels.


Noch de vrijhandel noch het protectionisme is de oplossing, maar een alternatief energiebeleid in Europa en in de wereld waar iedereen achter staat en dat op solidariteit gebaseerd is: daar moeten wij naar streven!

Ni laissez-faire ni protectionnisme, mais une politique énergétique différente et partagée, une politique de solidarité pour l’Europe et le monde - tel doit être notre rôle!


Nu meer EU‑burgers een reis naar het buitenland maken of er werken, is het uiterst belangrijk dat iedereen waar ook ter wereld en ongeacht zijn nationaliteit weet waar en hoe hij in een crisissituatie een helpende hand kan krijgen”.

Les citoyens de l'Union étant de plus en plus nombreux à travailler et à voyager à l'étranger, il est primordial que tous sachent où et comment obtenir de l'aide en cas de crise, où qu'ils se trouvent dans le monde et quelle que soit leur nationalité».


Op een moment als dit, waarop iedereen op een vreedzame toekomst voor het gehele Baskenland en voor heel Spanje hoopt, gaan onze gedachten uit naar de gebieden in de wereld waar mensen als gevolg van terroristische acties de dood vinden of waar mensen hun vrijheidsrechten worden ontnomen. Ik denk daarbij bijvoorbeeld aan Wit-Rusland, waar vandaag de dag een deel van de oppositie gevangen zit.

À une époque comme la nôtre, à l’heure où nous espérons un avenir pacifique pour l’ensemble du Pays basque et pour toute la nation espagnole, nos pensées vont aux personnes du monde entier qui meurent à cause du terrorisme ou qui sont privées de leurs libertés individuelles, comme au Belarus, où une partie de l’opposition est en prison.


Deze boodschap is goed begrepen door de Europese ondernemingen die overal in Europa en in de wereld aan de ontwikkeling van hun omgeving meewerken door samen met stichtingen, maatschappelijke organisaties, lokale en regionale volksvertegenwoordigers in de landen waar zij actief zijn, hun leveranciers en hun klanten partnerschappen aan te gaan die borg staan voor een duurzame en solidaire ontwikkeling voor iedereen.

Les entreprises européennes l'ont bien compris qui, partout en Europe et dans le monde, participent au développement de leur environnement, en s'investissant auprès de fondations, de la société civile, des élus de leurs territoires, de leurs fournisseurs ou clients, dans des partenariats gages de développement durable et solidaire pour tous.




Anderen hebben gezocht naar : wereld     wereld waar     wereld waar iedereen     vreedzame wereld waar iedereen     plaats waar     ontwikkelen voor iedereen     ter wereld     iedereen waar     belangrijk dat iedereen     vreedzame     waarop iedereen     landen waar     ontwikkeling voor iedereen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vreedzame wereld waar iedereen' ->

Date index: 2022-06-25
w