Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onderlinge geschillen regelen met vreedzame middelen

Vertaling van "vreedzame middelen moeten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onderlinge geschillen regelen met vreedzame middelen

régler les différends par des moyens pacifiques


de werkzaamheden moeten met eigen middelen van de onderneming worden verricht

les travaux doivent être réalisés Far les moyens propres de l'entreprise
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overeenkomstig de tweede paragraaf van dit artikel moeten de Partijen elk geschil met betrekking tot de uitlegging of de toepassing van dit Verdrag met vreedzame middelen trachten te regelen.

Le paragraphe 2 de cet article impose aux Parties l'obligation de rechercher le règlement par des moyens pacifiques de tout différend touchant l'interprétation ou l'application de la Convention.


Overeenkomstig de tweede paragraaf van dit artikel moeten de Partijen elk geschil met betrekking tot de uitlegging of de toepassing van dit Verdrag met vreedzame middelen trachten te regelen.

Le paragraphe 2 de cet article impose aux Parties l'obligation de rechercher le règlement par des moyens pacifiques de tout différend touchant l'interprétation ou l'application de la Convention.


2) Deelt hij de opvatting dat alle beschikbare diplomatieke middelen moeten worden ingezet om het Syrische regime te bewegen tot vreedzame hervormingen en een zinvolle politieke discussie met de binnenlandse oppositie en zo ja, hoe heeft hij dit concreet ingevuld en welke stappen gaat hij nog nemen?

2) Partage t il l'opinion que tous les moyens diplomatiques doivent être mis en œuvre pour inciter le régime syrien à des réformes pacifiques et à de réelles discussions politiques avec l'opposition intérieure ; si oui, comment l'a t il réalisé concrètement et que va t il encore faire ?


15. is zeer bezorgd door de aantijgingen in het recentste rapport van het Internationaal Atoomagentschap (International Atomic Energy Agency, IAEA) met betrekking tot de vooruitgang die is geboekt door Iran in de richting van het verwerven van de nodige know-how voor het ontwerp en de bouw van een kernwapen; betreurt het feit dat Iran, ondanks het feit dat het voortdurend benadrukt dat zijn kernprogramma uitsluitend bedoeld is voor vreedzame doeleinden inzake energieopwekking voor civiel gebruik, niet volledig met het IAEA samenwerkt; is van mening dat de EU en de VS nauw moeten ...[+++]

15. exprime sa profonde préoccupation à l'égard de la teneur du dernier rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) à propos des avancées de l'Iran dans l'acquisition des connaissances nécessaires pour concevoir et fabriquer l'arme nucléaire; regrette que l'Iran n'ait pas pleinement coopéré avec l'Agence alors qu'il a souligné, à de nombreuses reprises, que son programme nucléaire poursuivait des objectifs pacifiques et visait à produire de l'énergie à des fins civiles; considère que l'Union européenne et les États-Unis devraient continuer à coopérer étroitement, au sein du groupe P5+1, afin de maintenir une forte pression sur l'Iran ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. is zeer bezorgd door de aantijgingen in het recentste rapport van het Internationaal Atoomagentschap (International Atomic Energy Agency, IAEA) met betrekking tot de vooruitgang die is geboekt door Iran in de richting van het verwerven van de nodige know-how voor het ontwerp en de bouw van een kernwapen; betreurt het feit dat Iran, ondanks het feit dat het voortdurend benadrukt dat zijn kernprogramma uitsluitend bedoeld is voor vreedzame doeleinden inzake energieopwekking voor civiel gebruik, niet volledig met het IAEA samenwerkt; is van mening dat de EU en de VS nauw moeten ...[+++]

14. exprime sa profonde préoccupation à l'égard de la teneur du dernier rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) à propos des avancées de l'Iran dans l'acquisition des connaissances nécessaires pour concevoir et fabriquer l'arme nucléaire; regrette que l'Iran n'ait pas pleinement coopéré avec l'Agence alors qu'il a souligné, à de nombreuses reprises, que son programme nucléaire poursuivait des objectifs pacifiques et visait à produire de l'énergie à des fins civiles; considère que l'Union européenne et les États-Unis devraient continuer à coopérer étroitement, au sein du groupe P5+1, afin de maintenir une forte pression sur l'Iran ...[+++]


8. De Europese Unie brengt nogmaals in herinnering dat zij steun verleent aan de soevereiniteit en de territoriale integriteit van Georgië, en dat levensvatbare oplossingen voor de huidige conflicten door middel van onderhandelingen, vertrouwensopbouw en uitsluitend met vreedzame middelen moeten worden bereikt.

8. L'Union européenne souhaite rappeler une fois de plus qu'elle soutient la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Géorgie et que c'est par la négociation, par l'instauration de la confiance et par des moyens exclusivement pacifiques que l'on doit s'efforcer de trouver des solutions viables aux conflits qui perdurent.


We moeten er met vreedzame middelen voor strijden dat deze hervormingen werkelijkheid worden. Ik voeg daar aan toe: dit Europa heeft alleen dan een toekomst als we voor onze waarden uitkomen. Daarom zijn de waarden die we in Deel II van de Grondwet hebben beschreven belangrijk en moeten we ze gezamenlijk in praktijk brengen.

Nous devrons nous battre - pacifiquement - pour que ces réformes se réalisent, et j’ajoute que cette Europe n’aura un avenir que si nous prenons fait et cause pour nos valeurs. C’est pourquoi les valeurs sur lesquelles nous nous sommes mis d’accord dans la partie II de la Constitution ont de l’importance. Ensemble, nous devons les mettre en pratique.


Zij is van oordeel dat de complexe interetnische conflicten in Birma/Myanmar met vreedzame politieke en democratische middelen moeten worden opgelost.

L'UE estime que les conflits interethniques complexes devraient être résolus par des voies politiques et pacifiques.


De Europese Unie herhaalt haar steun voor de CEMAC-macht, met dien verstande dat de landen van de CEMAC de door hen wenselijk geachte aanpassingen moeten doorvoeren, met name om te bewerkstelligen dat deze regionale troepenmacht bijdraagt tot een beëindiging van de crisis met vreedzame middelen.

L'Union européenne réitère son soutien à la force de la CEMAC, étant entendu qu'il appartient aux pays de la CEMAC de procéder aux ajustements qu'ils estimeraient souhaitables, notamment pour que cette force régionale contribue à la sortie de crise par des moyens pacifiques.


39. wijst er met nadruk op dat de verdere ontwikkeling van het GBVB in eerste instantie gebaseerd moet zijn op het beginsel dat geschillen en crises moeten worden voorkomen en via vreedzame civiele middelen moeten worden gestuurd en dat militaire middelen uitsluitend als laatste uitweg moeten worden ingezet, mits de Verenigde Naties en/of de OVSE hiertoe naar behoren opdracht hebben gegeven en mits hieruit geen hogere defensie-uitgaven voortvloeien;

39. souligne que le développement ultérieur de la PESC doit se fonder, en premier lieu, sur le principe selon lequel la prévention et la gestion des crises et des conflits doivent assurés par des moyens pacifiques, le recours à la force armée ne devant intervenir qu'en tout dernier ressort et être dûment mandaté par les Nations unies et/ou l'OSCE, et ne pas se traduire par un accroissement des dépenses militaires;




Anderen hebben gezocht naar : vreedzame middelen moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vreedzame middelen moeten' ->

Date index: 2022-09-12
w