Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Desertie in vredestijd
N.V.I.V.T.
Nationaal Verbond Invaliden van de Vredestijd
Prestatie van algemeen belang in vredestijd
Vredestijd

Vertaling van "vredestijd gestationeerd zijn " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


verlof voor het verrichten van sommige militaire prestaties in vredestijd

congé en vue de l'accomplissement de certaines prestations militaires en temps de paix


verlof om in vredestijd prestaties te verrichten bij het Korps Civiele Bescherming als vrijwillige dienstnemer bij dit korps

congé pour remplir en temps de paix des prestations au Corps de protection civile en qualité d'agent volontaire à ce corps


Nationaal Verbond Invaliden van de Vredestijd | N.V.I.V.T. [Abbr.]

Fédération nationale des Invalides du Travail et de la Paix | FNITP [Abbr.]




prestatie van algemeen belang in vredestijd

prestation d'utilité publique en temps de paix
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Genormaliseerde brieven en briefkaarten die verzonden worden door Belgische militairen die in vredestijd gestationeerd zijn buiten het Rijk of die aan hen geadresseerd zijn, mogen verzonden worden zonder frankering mits forfaitaire vergoeding.

Les lettres normalisées et les cartes postales qui sont expédiées par les miliciens belges stationnés en temps de paix en dehors du Royaume ou qui leur sont destinées peuvent être expédiées sans affranchissement moyennant rétribution forfaitaire.


Art. 60. § 1. Genormaliseerde brieven en briefkaarten die verzonden worden door Belgische militairen die in vredestijd gestationeerd zijn buiten het Rijk of die aan hen geadresseerd zijn, mogen verzonden worden zonder frankering mits forfaitaire vergoeding.

Art. 60. § 1 . Les lettres normalisées et les cartes postales qui sont expédiées par les miliciens belges stationnés en temps de paix en dehors du Royaume ou qui leur sont destinées peuvent être expédiées sans affranchissement moyennant rétribution forfaitaire.


De door de heer Barbeaux gemaakte opmerking als zou de verklarende nota betreffende de regeling in Frankrijk onvolledig zijn omdat de Franse wet van 10 november 1999 de militaire rechtspraak in vredestijd weer heeft ingevoerd voor misdrijven die door Franse militairen op missie in het buitenland zijn gepleegd, gaat voorbij aan het feit dat Franse troepen op permanente basis in het buitenland zijn gestationeerd.

L'observation de M. Barbeaux selon laquelle la note explicative concernant le régime appliqué en France serait incomplète, parce que la loi française du 10 novembre 1999 a réintroduit la juridiction militaire en temps de paix pour les délits commis par des militaires français en mission à l'étranger, ne tient pas compte du fait que des troupes françaises sont basées à l'étranger en permanence.


De brievenpost die niet in § 1 zijn vermeld en verstuurd mogen worden naar of door Belgische militairen die in vredestijd buiten het Rijk gestationeerd zijn, mogen tegen het binnenlands tarief gefrankeerd worden.

Les envois de correspondance non repris au § 1 et qui sont admis au transport à destination ou en provenance des militaires belges stationnés en temps de paix en dehors du Royaume peuvent être affranchis au tarif intérieur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 44. § 1. Genormaliseerde brieven en briefkaarten die verzonden worden door Belgische miliciens die in vredestijd gestationeerd zijn buiten het Rijk of die aan hen geadresseerd zijn, mogen verzonden worden zonder frankering mits forfaitaire vergoeding.

Art. 44. § 1. Les lettre normalisées et les cartes postales qui sont expédiées par les miliciens belges stationnés en temps de paix en dehors du Royaume ou qui leur sont destinées peuvent être expédiées sans affranchissement moyennant rétribution forfaitaire.


De brievenpost die niet in § 1 zijn vermeld en verstuurd mogen worden naar of door Belgische militairen die in vredestijd buiten het Rijk gestationeerd zijn, mogen tegen het binnenlands tarief gefrankeerd worden.

Les envois de correspondance non repris au § 1 et qui sont admis au transport à destination ou en provenance des militaires belges stationnés en temps de paix en dehors du Royaume peuvent être affranchis au tarif intérieur.


In artikel 77, § 2, van hetzelfde besluit wordt het eerste lid vervangen als volgt : « De poststukken die niet in § 1 zijn vermeld en verstuurd mogen worden naar of door Belgische militairen die in vredestijd buiten het Rijk gestationeerd zijn, mogen tegen het binnenlands tarief gefrankeerd worden».

Dans l'article 77, § 2, du même arrêté, le 1 alinéa est remplacé par l'alinéa suivant : « Les objets de correspondance non repris au § 1 er et qui sont admis au transport à destination ou en provenance des militaires belges stationnés en temps de paix en dehors du Royaume, peuvent être affranchis au tarif intérieur».




Anderen hebben gezocht naar : t     desertie in vredestijd     vredestijd     vredestijd gestationeerd zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vredestijd gestationeerd zijn' ->

Date index: 2025-04-27
w