Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vredesoverleg tussen de strijdende jemenitische partijen onder " (Nederlands → Frans) :

P. overwegende dat het vredesoverleg tussen de strijdende Jemenitische partijen onder leiding van de VN in Genève, waarbij de speciale afgezant van de VN voor Jemen, Ismail Ould Cheikh Ahmed, als bemiddelaar optreedt, medio juni 2015 zonder resultaat is afgebroken; overwegende dat Oman, dat zich onthouden heeft van deelname aan de operatie Beslissende Storm en sterke contacten onderhoudt met de twee belangrijkste partijen in het conflict, vooraan staat bij de regionale diplomatieke inspanningen om tot een staakt-het-vuren te komen;

P. considérant qu'à la mi-juin 2015, les pourparlers de paix conduits par l'ONU à Genève entre les belligérants yéménites, sous la médiation de l'envoyé spécial de l'ONU pour le Yémen, Ismaïl Ould Cheikh Ahmed, n'ont donné aucun résultat; considérant qu'Oman, qui n'a pas rejoint l'opération «Tempête décisive» et entretient d'étroites relations avec les deux protagonistes du conflit, a pris la tête d'une initiative diplomatique régionale destinée à obtenir un cessez-le-feu;


3. Hoe beoordeelt u de vorderingen inzake het vredesoverleg tussen de strijdende partijen?

3. Quel est votre sentiment concernant les avancées de la concertation pour la paix entre les parties belligérantes?


L. overwegende dat de speciale VN-gezant, Bernardino León, actief heeft getracht gesprekken tussen de strijdende partijen tot stand en een nationale dialoog op gang te brengen met het oog op een verzoeningsproces en de vorming van een regering van nationale eenheid; overwegende dat de op 5 januari 2015 geplande tweede ronde van onderhandelingen onder auspiciën van de VN is uitgesteld, maar dat er nieuwe gesprekken zijn aangekondigd en medio januari in Genève zouden moeten plaatsvinden; overwegende dat de VV/HV heeft gewezen op het b ...[+++]

L. considérant que l'envoyé spécial des Nations unies, M. Bernardino León, s'est activement employé à négocier la tenue de pourparlers entre les belligérants ainsi que l'instauration d'un dialogue national en faveur d'un processus de réconciliation et de la formation d'un gouvernement d'unité nationale; que le deuxième cycle des négociations menées sous l'égide de l'ONU, prévu pour le 5 janvier 2015, a été reporté, mais que de nouveaux pourparlers ont été annoncés et devraient avoir lieu à Genève à la mi-janvier; que la HR/VP a souligné l'importance de ces pourparlers, qui pourraient constituer une dernière chance de jeter les bases d' ...[+++]


Het overzicht van de militaire hulp aan de strijdende partijen in het Kongolese conflict toont aan dat er een onderscheid kan worden gemaakt tussen vier types van assistentie, met name de levering van kleine, lichte en conventionele wapens, het organiseren van militaire opleidingsprogramma's, militaire steun via Private Military Companies en het sluiten van overeenkomsten voor wapenproductie onder licentie.

L'aperçu de l'assistance militaire aux parties combattantes dans le conflit congolais démontre qu'une distinction peut être faite entre quatre types d'assistance, à savoir la fourniture d'armes de petit calibre et d'armes légères et classiques, l'organisation de programmes de formation militaire, le soutien militaire par le truchement de Private Military Companies et la conclusion d'accords pour la production d'armes sous licence.


Het overzicht van de militaire hulp aan de strijdende partijen in het Kongolese conflict toont aan dat er een onderscheid kan worden gemaakt tussen vier types van assistentie, met name de levering van kleine, lichte en conventionele wapens, het organiseren van militaire opleidingsprogramma's, militaire steun via Private Military Companies en het sluiten van overeenkomsten voor wapenproductie onder licentie.

L'aperçu de l'assistance militaire aux parties combattantes dans le conflit congolais démontre qu'une distinction peut être faite entre quatre types d'assistance, à savoir la fourniture d'armes de petit calibre et d'armes légères et classiques, l'organisation de programmes de formation militaire, le soutien militaire par le truchement de Private Military Companies et la conclusion d'accords pour la production d'armes sous licence.


16. benadrukt dat de nieuwe regering van Georgië op constructieve wijze betrokken moet blijven bij de internationale besprekingen in Genève; betreurt in dit verband het langzame onderhandelingstempo en het uitblijven van substantiële vooruitgang bij het overleg tussen de twee partijen in Genève over veiligheid en stabiliteit in de zuidelijke Kaukasus, en dringt aan op meer engagement met het oog op volledige naleving van alle zes punten van het wapenstilstandsakkoord van september 2008; neemt kennis van de uitnodiging aan de ...[+++]

16. souligne la nécessité que le nouveau gouvernement préserve la participation constructive de la Géorgie aux discussions internationales de Genève; déplore, à cet égard, la lenteur des négociations et l'absence de tout progrès substantiel entre les deux parties lors des discussions de Genève sur la sécurité et la stabilité dans le Caucase du Sud, et appelle à une coopération accrue en vue de respecter intégralement les six points de l'accord de cessez-le-feu conclu en septembre 2008; prend acte de l'invitation adressée à la coalition Rêve géorgien d'envoyer des représentants pour participer au 21 cycle de pourparlers de paix menés so ...[+++]


24. is van oordeel dat het geweld dat onlangs in Abidjan tot een uitbarsting kwam - na het bombarderen door de Ivoriaanse defensiestrijdkrachten van een Franse basis en na de vernietiging door de Franse strijdkrachten van bijna de gehele luchtmacht van deze voormalige kolonie - niet alleen aan de etnische factor kan worden toegeschreven, maar een complexe en multidimensionale oorsprong heeft, met name armoede, een onevenwichtige welvaartsverdeling, sociale onrechtvaardigheid, schendingen van de mensenrechten, de onderdrukking van minderh ...[+++]

24. estime que la récente flambée de violence à Abidjan ‑ survenue après que les forces militaires ivoiriennes ont bombardé une base française et que des forces françaises ont détruit la quasi‑totalité des forces aériennes de l'ancienne colonie française ‑ ne saurait être imputée au seul facteur ethnique et a des origines complexes et multidimensionnelles, en particulier: pauvreté, distribution inégale des richesses, injustice sociale, violation des droits de l'homme, oppression des minorités, discrimination religieuse et dysfonctionn ...[+++]


2. verzoekt de Raad om daarbij de mogelijkheid te onderzoeken van concrete vredestichtende maatregelen, zoals bemiddeling en het herstel van wederzijds vertrouwen tussen de strijdende partijen, humanitaire hulp, herintegratie (onder andere door het ontwapenen en demobiliseren van partijen die een conflict hebben bijgelegd), herstel en wederopbouw en toezicht op en verbetering van de situatie op het gebied van de mensenrechten;

2. recommande au Conseil dans ce contexte d'examiner autant que possible des mesures concrètes permettant d'assurer la paix, de conduire à la médiation et d'instaurer la confiance entre les parties au conflit, d'apporter l'aide humanitaire et de garantir la réintégration (notamment par le biais du désarmement et de la démobilisation des troupes des anciens belligérants), la rééducation et la reconstruction ainsi que la surveillance et l'amélioration de la situation des droits de l'homme;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vredesoverleg tussen de strijdende jemenitische partijen onder' ->

Date index: 2024-09-19
w