Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambtshalve opgelegde eed
Communautaire sanctie
Door de EU opgelegde dwangsom
EU-boetebeleid
Geldboete van de EU
Geldelijke sanctie van de EU
Kantonrechter
Kinderrechter
Kokkels opgelegd in azijn
Rechter
Rechter-commissaris
Sanctie
Toegevoegd vrederechter
Vrederechter
Wettelijk opgelegde taal

Vertaling van "vrederechters wordt opgelegd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
einde van alle plaatselijke verbodsbepalingen opgelegd aan de voertuigen in beweging

fin de toutes les interdictions locales imposées aux véhicules en mouvement






kantonrechter | vrederechter

juge de paix | juge de proximité | juge d'instance


kinderrechter | rechter-commissaris | rechter | vrederechter

magistrat/magistrate | magistrate | juge | magistrat








kokkels opgelegd in azijn

coques embouteillées dans le vinaigre


sanctie (EU) [ communautaire sanctie | door de EU opgelegde dwangsom | EU-boetebeleid | geldboete van de EU | geldelijke sanctie van de EU ]

sanction (UE) [ amende de l'UE | paiement d'une astreinte de l'UE | politique de l'UE en matière d'amendes | sanction communautaire | sanction pécuniaire de l'UE ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarentegen, wordt bij artikel 18 van die wet aan de verhuurder die de hernieuwing afhankelijk stelt van voorwaarden betreffende de huurprijs, de bijdrage in de lasten, de wijze van genot of andere modaliteiten van de huur, niet de verplichting opgelegd om in zijn antwoord te vermelden dat, indien omtrent die voorwaarden onenigheid blijft bestaan, de huurder zich, op straffe van verval, binnen dertig dagen na het antwoord van de verhuurder tot de vrederechter dient te ...[+++]

En revanche, l'article 18 de cette loi n'impose pas au bailleur, qui subordonne le renouvellement à des conditions relatives au loyer, à la contribution aux charges, au mode de jouissance ou autres modalités du bail, de mentionner dans sa réponse que le preneur doit, si le désaccord persiste quant à ces conditions, se pourvoir devant le juge de paix dans les trente jours de la réponse du bailleur, à peine de forclusion.


Hij blijft erbij dat het arrest van het Arbitragehof de perfecte motivering vormt voor de stelling dat de belangen van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest niet zijn geschaad door de taalkennisvereiste die aan bepaalde vrederechters wordt opgelegd.

Il maintient que l'arrêt de la Cour d'arbitrage constitue la motivation parfaite de la thèse selon laquelle les intérêts de la Communauté flamande et de la Région flamande n'ont pas été lésés par la condition de connaissances linguistiques qui est imposée à certains juges de paix.


Art. 10. In artikel 6 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 2, derde lid, wordt de bepaling onder 5° vervangen als volgt: "5° de andere vermeldingen die voorzien of toegelaten worden door de wet, alsook de vermeldingen die opgelegd worden door de europese wetgeving; "; 2° in paragraaf 7 wordt het derde lid vervangen als volgt: "Indien de vrederechter jegens een natuurli ...[+++]

Art. 10. A l'article 6 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 22 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées: 1° dans le paragraphe 2, alinéa 3, le 5° est remplacé par ce qui suit: "5° les autres mentions, prévues ou autorisées par la loi ainsi que les mentions imposées par la législation européenne; "; 2° dans le paragraphe 7, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit: "Lorsque le juge de paix ordonne à l'égard d'une personne physique, parmi les mesures de protection judiciaire concernant la personne ou les biens de celle-ci prises en application de l'article 492/1 du Code civil, l'incapacité de signer ou de s'au ...[+++]


Dit betekent dat de door artikel 10 aan de vrederechters en/of de plaatsvervangende vrederechters van de voormelde kantons opgelegde taalkennisvereiste behouden blijft.

Cela signifie que la condition de connaissances linguistiques imposée par l'article 10 aux juges de paix et/ou juges de paix suppléants des cantons précités est maintenue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2º De vrederechter zal uitspraak doen over alle verzoeken die de partijen in het kader van deze procedure tot hem richten, zowel tot dringende en voorlopige maatregelen als wat betreft het huisverbod dat de procureur des Konings als beveiligingsmaatregel heeft opgelegd om de toestand tijdelijk te stabiliseren en te beveiligen.

2º Le juge de paix statuera sur toutes les demandes que les parties lui adressent dans le cadre de cette procédure, qu'elles concernent des mesures urgentes et provisoires ou l'interdiction de domicile que le procureur du Roi a prononcée comme une mesure de protection afin de stabiliser et de sécuriser provisoirement la situation.


Indien de afstammeling reeds onder een rechterlijke beschermingsmaatregel is geplaatst op het ogenblik van het overlijden van de erflater, zal deze persoon zich tot de vrederechter wenden om de genomen beschermingsmaatregel zo nodig aan te passen in functie van de door de erflater opgelegde last, in overeenstemming met de belangen van de afstammeling».

Si le descendant fait déjà, au moment du décès du testateur, l'objet d'une mesure de protection, cette personne s'adressera au juge de paix pour, si besoin est, faire adapter la mesure de protection prise en fonction de la charge imposée par le testateur, en conformité avec les intérêts du descendant».


1 en 2) Vooreerst wijs ik er op dat het in casu gaat om gevallen van scheiding, opgelegd door de vrederechter op grond van artikel 223 van het Burgerlijk Wetboek in het kader van dringende en voorlopige maatregelen.

1) et 2) D’abord, j’attire votre attention sur le fait qu’il s’agit en l’occurrence de cas où la séparation a été ordonnée par le juge de paix sur la base de l’article 223 du Code civil dans le cadre de mesures urgentes et provisoires.


De wetgever heeft immers geoordeeld dat een dergelijke voorwaarde aan de vrederechters en aan de rechters in de politierechtbank moest worden opgelegd omdat zij, alleen, een belangrijk ambt in de magistratuur moeten waarnemen.

Le législateur a, en effet, considéré qu'une telle condition devait être imposée aux juges de paix et du tribunal de police au motif qu'ils assument seuls une importante magistrature.


In een eerste middel wordt de schending aangevoerd van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, zowel op zichzelf genomen als gelezen in samenhang met artikel 30 ervan, in zoverre de aangevochten bepalingen de vrederechter of een plaatsvervangend vrederechter en de hoofdgriffier van de betrokken gerechtelijke kantons - en dus ook de kandidaten voor die ambten - ertoe verplichten hun kennis van de tweede landstaal te bewijzen, waardoor zij, enerzijds, anders worden behandeld dan dezelfde categorieën van personen in gerechtelijke kantons ...[+++]

Le premier moyen dénonce la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément et lus en combinaison avec l'article 30 de la Constitution, en ce que les dispositions entreprises obligent le juge de paix ou un juge de paix suppléant et le greffier en chef des cantons judiciaires concernés - et donc également les candidats à ces fonctions - à prouver leur connaissance de la seconde langue nationale, si bien, d'une part, qu'ils sont traités différemment par rapport aux mêmes catégories de personnes appartenant à des cantons judiciaires dont le ressort comprend exclusivement des communes de la région de langue néerlandaise ou ...[+++]


In een eerste middel wordt de schending aangevoerd van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, zowel op zichzelf genomen als gelezen in samenhang met artikel 30 ervan, in zoverre de aangevochten bepalingen de vrederechter of een plaatsvervangend vrederechter en de hoofdgriffier van de betrokken gerechtelijke kantons - en dus ook de kandidaten voor die ambten - ertoe verplichten hun kennis van de tweede landstaal te bewijzen, waardoor zij, enerzijds, anders worden behandeld dan dezelfde categorieën van personen in gerechtelijke kantons ...[+++]

Le premier moyen dénonce la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément et lus en combinaison avec l'article 30 de la Constitution, en ce que les dispositions entreprises obligent le juge de paix ou un juge de paix suppléant et le greffier en chef des cantons judiciaires concernés - et donc également les candidats à ces fonctions - à prouver leur connaissance de la seconde langue nationale, si bien, d'une part, qu'ils sont traités différemment par rapport aux mêmes catégories de personnes appartenant à des cantons judiciaires dont le ressort comprend exclusivement des communes de la région de langue néerlandaise ou ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrederechters wordt opgelegd' ->

Date index: 2021-06-19
w