Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vrederechter toegelaten tussenkomende partijen " (Nederlands → Frans) :

« De onteigenden, vruchtgebruikers en de voor de vrederechter toegelaten tussenkomende partijen, die bij een procedure in herziening overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte veroordeeld werden tot de terugbetaling van de door de vrederechter toegekende onteigeningsvergoedingen of die in herziening geen onderzoek van hun schade hebben verkregen, kunnen bij verzoekschrift ingeleid volgens titel V van het Gerechtelijk Wetboek binnen een termijn van één jaar na inwerkingtreding van dit artikel aan de rechtbank van eerste aanleg waar de herzieni ...[+++]

« Les expropriés, les usufruitiers et les parties intervenantes admises devant le juge de paix qui, lors d'une procédure en révision introduite conformément à la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, ont été condamnés au remboursement des indemnités d'expropriation allouées par le juge de paix ou qui n'ont pas obtenu en révision l'évaluation du préjudice subi, peuvent, dans un délai d'un an à compter de l'entrée en vigueur du présent article, par requête introduite conformément au titre V du Code judiciaire, demander au tribunal de première instance où l ...[+++]


« Art. 3. — De onteigenden, vruchtgebruikers en de voor de vrederechter toegelaten tussenkomende partijen, die bij een procedure in herziening overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte veroordeeld werden tot de terugbetaling van de door de vrederechter toegekende onteigeningsvergoedingen of die in herziening geen onderzoek van hun schade hebben verkregen, kunnen gedurende 1 jaar na inwerkingtreding van deze wet, bij de minister van Financiën of diens gemachtigde, een verzoek tot kwijtschelding van de te betalen intresten indienen.

« Art. 3. — Les expropriés, les usufruitiers et les parties intervenantes reçues devant le juge de paix, qui ont été condamnés, par la voie d'une procédure en révision, conformément à la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, au remboursement des indemnités d'expropriation allouées par le juge de paix, ou qui n'ont pas obtenu l'examen de leur dommage en révision, peuvent, dans la période d'un an suivant l'entrée en vigueur de la présente loi, introduire, auprès du ministre des Finances ou de son délégué, une demande de remise des intérêts à payer.


« Art. 3. — De onteigenden, vruchtgebruikers en de voor de vrederechter toegelaten tussenkomende partijen, die bij een procedure in herziening overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte veroordeeld werden tot de terugbetaling van de door de vrederechter toegekende onteigeningsvergoedingen of die in herziening geen onderzoek van hun schade hebben verkregen, kunnen gedurende 1 jaar na inwerkingtreding van deze wet, bij de minister van Financiën of diens gemachtigde, een verzoek tot kwijtschelding van de te betalen intresten indienen.

« Art. 3. — Les expropriés, les usufruitiers et les parties intervenantes reçues devant le juge de paix, qui ont été condamnés, par la voie d'une procédure en révision, conformément à la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, au remboursement des indemnités d'expropriation allouées par le juge de paix, ou qui n'ont pas obtenu l'examen de leur dommage en révision, peuvent, dans la période d'un an suivant l'entrée en vigueur de la présente loi, introduire, auprès du ministre des Finances ou de son délégué, une demande de remise des intérêts à payer.


« De onteigenden, vruchtgebruikers en de voor de vrederechter toegelaten tussenkomende partijen, die bij een procedure in herziening overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte veroordeeld werden tot de terugbetaling van de door de vrederechter toegekende onteigeningsvergoedingen of die in herziening geen onderzoek van hun schade hebben verkregen, kunnen bij verzoekschrift ingeleid volgens titel V van het Gerechtelijk Wetboek binnen een termijn van één jaar na inwerkingtreding van dit artikel aan de rechtbank van eerste aanleg waar de herzieni ...[+++]

« Les expropriés, les usufruitiers et les parties intervenantes admises devant le juge de paix qui, lors d'une procédure en révision introduite conformément à la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, ont été condamnés au remboursement des indemnités d'expropriation allouées par le juge de paix ou qui n'ont pas obtenu en révision l'évaluation du préjudice subi, peuvent, dans un délai d'un an à compter de l'entrée en vigueur du présent article, par requête introduite conformément au titre V du Code judiciaire, demander au tribunal de première instance où l ...[+++]


2° aanvaardt de vrederechter als tussenkomende partijen de houders van zakelijke of persoonlijke rechten die erom verzoeken, zonder verdere procedure en vertraging;

2° le juge de paix accepte comme parties intervenantes les détenteurs de droits réels ou personnels qui en font la demande, sans procédure ultérieure et retard ;


Enkel de onteigende partij, de vruchtgebruiker en de voor de vrederechter toegelaten tussenkomende partij kunnen aan de rechtbank van eerste aanleg de herziening vragen.

Seuls la partie expropriée, l'usufruitier et la partie intervenante admise devant le juge de paix peuvent demander la révision devant le tribunal de première instance.


Bij vonnis van 21 februari 2008 in zake Marc Letihon en Catharina Vrancken tegen Henri Cop, in aanwezigheid van Etienne Caprasse en anderen, tussenkomende partijen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 februari 2008, heeft de Vrederechter van het eerste kanton Hoei de volgende prejudiciële vraag gesteld :

Par jugement du 21 février 2008 en cause de Marc Letihon et Catharina Vrancken contre Henri Cop, en présence d'Etienne Caprasse et autres, parties intervenantes, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 février 2008, le Juge de paix du premier canton de Huy a posé la question préjudicielle suivante :


Luidens de rechtspraak van het Hof van Cassatie zijn in de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening enkel de door de vrederechter erkende tussenkomende partijen gerechtigd om aan alle volgende fasen van de procedure deel te nemen.

Selon la jurisprudence de la Cour de cassation, dans la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation, seules les parties intervenantes reconnues par le juge de paix sont autorisées à prendre part à toutes les phases suivantes de la procédure.


Door in artikel 7, eerste lid, van de onteigeningswet van 1962 te stellen dat de vrederechter zonder verdere procedure, belanghebbende derden als tussenkomende partijen aanvaardt, door in artikel 14, eerste lid, van dezelfde wet te stellen dat de vrederechter in die stand van de procedure de belanghebbende partijen die erom mochten verzoeken nog kan erkennen als tussenkomende partijen, en door in artikel 19, § 1, te voorzien in de uitsluitende aansprakelijkheid van de nalatige gedaagde ...[+++]

En disposant, à l'article 7, alinéa 1, de la loi de 1962 sur l'expropriation, que le juge de paix reçoit parties intervenantes, sans autre procédure, des tiers intéressés, en disposant, à l'article 14, alinéa 1, de cette même loi, que le juge de paix, à ce stade de la procédure, peut encore recevoir parties intervenantes les tiers intéressés qui le demanderaient et en prévoyant également, à l'article 19, § 1, la responsabilité exclusive des parties citées négligentes vis-à-vis des tiers intéressés qui ne comparaissent pas devant le juge de paix avant le prononcé du jugement fixant l'indemnité provisoire, le législateur a pris une mesure ...[+++]


Het Hof dient na te gaan in welke mate die bepaling, met betrekking tot het recht om de herziening van de voorlopige vergoedingen te vragen, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet eventueel strijdige onderscheiden in het leven roept, enerzijds, tussen gedaagde partijen en tussenkomende partijen die door de gedaagde partijen op de hoogte werden gebracht, anderzijds, tussen diegenen die in de rechtspleging voor de vrederechter reeds partij waren ...[+++]

La Cour doit examiner en quoi cette disposition crée, en ce qui concerne le droit de demander la révision des indemnités provisoires, des distinctions éventuellement contraires aux articles 10 et 11 de la Constitution, d'une part, entre les parties citées et les parties intervenantes qui ont été averties par les parties citées, et, d'autre part, entre ceux qui étaient déjà parties à la procédure devant le juge de paix et ceux qui n'étaient pas parties à cette procédure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrederechter toegelaten tussenkomende partijen' ->

Date index: 2023-08-05
w