Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwas doen
Afwassen
Bewaren van de vrede
Bewerkstelligen van de vrede
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Handhaving van de vrede
Herstellen van de vrede
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Negatieve verplichting
Onthoudingsverplichting
Partnerlanden voor de vrede
Totstandbrenging van de vrede
Uitspraak doen in laatste aanleg
Uitspraak doen in laatste instantie
Vaat doen
Verbintenis om
Verplichting om niet te doen
Vrede
Vrede onder de bevolking
Vrede onder de burgers
Vredesproces

Vertaling van "vrede te doen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
totstandbrenging van de vrede [ bewerkstelligen van de vrede | herstellen van de vrede | vredesproces ]

instauration de la paix [ rétablissement de la paix ]


handhaving van de vrede [ bewaren van de vrede ]

maintien de la paix [ sauvegarde de la paix ]


boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle




vrede onder de bevolking | vrede onder de burgers

paix civile


partnerlanden voor de vrede

pays partenaires pour la paix


uitspraak doen in laatste aanleg | uitspraak doen in laatste instantie

statuer en dernier ressort


negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

obligation de ne pas faire | obligation négative


ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

aider les personnes en détresse qui appellent les services d’urgence


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Kan de commissie een rol spelen, parallel met de vergadering van januari 2004, om opnieuw stappen naar de vrede te doen indien er nog wrijvingspunten overblijven?

La commission pourrait-elle jouer un rôle, en parallèle avec la réunion de janvier 2004, pour initier un nouveau pas vers la paix s'il reste des lieux de friction ?


Mevrouw Tiembe is door de volgende vaststelling van streek : de plaatselijke en buitenlandse milities die op het Congolese grondgebied aanwezig zijn, zetten meer middelen en energie in om de mijnstreken waar ze zich bevinden te ontginnen en om de plaatselijke bevolking te terroriseren, dan om te proberen vrede te doen heersen.

Mme Tiembe est troublée par le constat suivant: les milices locales et étrangères présentes sur le territoire congolais consacrent plus de moyens et d'énergie à exploiter les régions minières où elles se trouvent et à terroriser les populations locales qu'à essayer de faire régner la paix.


Mevrouw Tiembe is door de volgende vaststelling van streek : de plaatselijke en buitenlandse milities die op het Congolese grondgebied aanwezig zijn, zetten meer middelen en energie in om de mijnstreken waar ze zich bevinden te ontginnen en om de plaatselijke bevolking te terroriseren, dan om te proberen vrede te doen heersen.

Mme Tiembe est troublée par le constat suivant: les milices locales et étrangères présentes sur le territoire congolais consacrent plus de moyens et d'énergie à exploiter les régions minières où elles se trouvent et à terroriser les populations locales qu'à essayer de faire régner la paix.


Kan de commissie een rol spelen, parallel met de vergadering van januari 2004, om opnieuw stappen naar de vrede te doen indien er nog wrijvingspunten overblijven?

La commission pourrait-elle jouer un rôle, en parallèle avec la réunion de janvier 2004, pour initier un nouveau pas vers la paix s'il reste des lieux de friction ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 5. Sociale vrede De partijen en hun mandatarissen zullen ervan afzien om voor de duur van de onderhavige overeenkomst een collectief conflict met betrekking tot de in de onderhavige overeenkomst behandelde punten uit te lokken, te doen losbarsten of te steunen op het niveau van de onderneming.

Art. 5. Paix sociale Les parties et leurs mandataires s'abstiendront, pendant la durée de la présente convention, de provoquer, de déclencher ou de soutenir un conflit collectif au niveau de l'entreprise portant sur des sujets traités par cette convention.


Art. 4. Sociale vrede De partijen en hun mandatarissen zullen ervan afzien om voor de duur van deze overeenkomst een collectief conflict op het niveau van de onderneming met betrekking tot de in de onderhavige overeenkomst behandelde punten uit te lokken, te doen losbarsten of te steunen.

Art. 4. Paix sociale Les parties et leurs mandataires s'abstiendront, pendant la durée de la présente convention collective, de provoquer, de déclencher ou de soutenir un conflit collectif au niveau de l'entreprise portant sur des sujets traités par cette convention.


XIV. - Verbintenissen van de contracterende partijen Art. 23. De contracterende partijen waarborgen gedurende de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016 de inachtneming van de aangegane verbintenissen met betrekking tot de sociale vrede en de opvoering van de productiviteit hetgeen het volgende inhoudt : a) tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen de syndicale en patronale organisaties de sociale vrede in de ondernemingen waarborgen, alsmede de effectieve medewerking verzekeren van het personeel bij de uitvoering van de maatregelen welke getroffen worden door toepassing van de paritair a ...[+++]

XIV. - Engagements des parties contractantes Art. 23. Les parties contractantes garantissent pendant la période du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016 inclus le respect des engagements relatifs à la paix sociale et à l'accroissement de la productivité, ce qui implique que : a) pendant la durée de validité de la présente convention collective de travail, les organisations syndicales et patronales se portent garantes de la paix sociale dans les entreprises, ainsi que du concours effectif du personnel dans l'exécution des mesures prises en application des dispositions adoptées paritairement, en vue d'accroître la productivité, tant en ce q ...[+++]


De werknemers- en werkgeversorganisaties, ondertekenaars van onderhavig akkoord, bevestigen hun gemeenschappelijke wil om alle conventionele bepalingen en procedures systematisch op alle niveaus toe te passen en te doen toepassen, met als doel binnen de sociale relaties voorrang te verlenen aan overleg en verzoening als middelen om geschillen op te lossen en de sociale vrede te waarborgen.

Les organisations des travailleurs et des employeurs, signataires du présent accord, confirment leur volonté commune d'appliquer et de faire appliquer systématiquement, à tous les niveaux, toutes les dispositions et procédures conventionnelles privilégiant dans les relations sociales la concertation et la conciliation par priorité comme modes de solution des différends et comme moyens d'assurer la paix sociale.


overwegende dat vredesondersteunende operaties (PSO's) een vorm van crisisrespons zijn, doorgaans ter ondersteuning van internationaal erkende organisaties zoals de VN of de Afrikaanse Unie (AU), met een VN-mandaat, en tot doel hebben gewapende conflicten te voorkomen, de vrede op te bouwen, te herstellen of te handhaven, vredesakkoorden te doen respecteren en de complexe noodsituaties en uitdagingen die gesteld worden door falende of zwakke staten aan te pakken; overwegende dat de stabiliteit in het Afrikaanse en Europese nabuurscha ...[+++]

considérant que les opérations de soutien de la paix (OSP) sont une forme de réponse aux situations de crise, généralement en appui d'organisations reconnues sur le plan international, comme les Nations unies ou l'Union africaine, dotées d'un mandat de l'ONU et qu'elles sont destinées à prévenir les conflits armés, à rétablir, à maintenir ou à instaurer la paix, à faire respecter les accords de paix et à répondre aux urgences et aux problèmes complexes que constituent les États fragiles ou en voie de déliquescence; que la stabilité du voisinage africain et européen serait extrêmement bénéfique pour l'ensemble de nos pays.


De president van Colombia, de heer Uribe, doet de onderhandelingen met de paramilitairen en de terugtrekking van de guerrilla voorkomen als een bewijs dat hij alles in het werk stelt om vrede te doen heersen.

Le président de Colombie, M. Uribe, présente ses négociations avec les paramilitaires et le recul de la guérilla comme preuve de sa volonté d'établir la paix par tous les moyens.


w