Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewaren van de vrede
Bewerkstelligen van de vrede
Handhaving van de vrede
Herstellen van de vrede
Ongehuwd samenleven
Partnerlanden voor de vrede
Relatie van samenleven
Samenleven
Totstandbrenging van de vrede
Vrede
Vrede onder de bevolking
Vrede onder de burgers
Vredesproces

Vertaling van "vrede samenleven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
totstandbrenging van de vrede [ bewerkstelligen van de vrede | herstellen van de vrede | vredesproces ]

instauration de la paix [ rétablissement de la paix ]


handhaving van de vrede [ bewaren van de vrede ]

maintien de la paix [ sauvegarde de la paix ]


problemen verband houdend met een ouderschapssituatie (opvoeden van kinderen) als alleenstaande ouder of andere situaties dan die van twee biologische-ouders die samenleven.

Définition: Difficultés liées à une situation parentale (éducation des enfants) telle que famille monoparentale ou autre que celle dans laquelle les deux parents biologiques cohabitent.


vrede onder de bevolking | vrede onder de burgers

paix civile




partnerlanden voor de vrede

pays partenaires pour la paix








Groep van deskundigen inzake de vermogensrechtelijke gevolgen van het huwelijk en andere vormen van samenleven, erfrecht en testamenten in de Europese Unie

Groupe d'experts sur les effets patrimoniaux du mariage et des autres formes d'union et les successions et testaments dans l'Union européenne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hij vroeg zich ook af « of die 600 000 dan mededaders zouden zijn of dat het gewoon gaat om Belgen die vrezen dat de utopie van een ideale leefgemeenschap waar alle rassen, culturen, talen en godsdiensten in vrede samenleven, ontaardt in een nachtmerrie met onoplosbare sociale, culturele en godsdienstige conflicten ».

Il se demanda également si ces 600 000 électeurs seraient considérés comme des coauteurs ou simplement comme des Belges qui craignent que l'utopie d'une société idéale dans laquelle toutes les races, toutes les cultures, toutes les langues et toutes les religions puissent cohabiter pacifiquement ne se transforme en un cauchemar nourri de conflits sociaux, culturels et religieux insolubles.


6. geeft uiting aan zijn ernstige verontrusting over deze nieuwe golf van instabiliteit en verzoekt alle politieke leiders in Irak van alle achtergronden samen te werken om een einde te maken aan het sektarische geweld en de polarisatie en om de mensen in Irak tot elkaar te brengen; is van oordeel dat religieuze leiders geweld niet mogen verheerlijken en hun verantwoordelijkheid moeten nemen om ervoor te zorgen dat mensen met verschillende religies en overtuigingen in vrede samenleven binnen het Iraakse constitutionele kader; pleit er in dit verband voor dat de milities opnieuw in de reguliere strijdkrachten worden opgenomen;

6. exprime sa grave préoccupation devant cette résurgence de l'instabilité et invite tous les dirigeants politiques en Iraq, de toute appartenance, à œuvrer ensemble pour mettre un terme aux violences et aux fractures interconfessionnelles et rassembler le peuple iraquien; estime que les dirigeants religieux ne doivent pas glorifier la violence et qu'ils devraient assumer leurs responsabilités en vue de garantir la coexistence pacifique des communautés affichant des confessions et des convictions différentes, et ce dans le cadre constitutionnel iraquien; préconise, à cet égard, la réintégration des milices dans les forces armées réguli ...[+++]


B. overwegende dat het vooruitzicht op het samenleven van Israëliërs en Palestijnen in een sfeer van vrede en veiligheid enkel aan de onderhandelingstafel en mits eerbiediging van het internationaal recht kan worden hersteld;

B. Considérant que la perspective de la coexistence des Israéliens et des Palestiniens dans un climat de paix et de sécurité ne peut être restaurée que par la voie de la négociation et moyennant le respect du droit international;


4. dat de internationale kredietgevers, de Belgische ontwikkelingssamenwerking, de internationale verenigingen en NGO's initiatieven aanmoedigen op het stuk van het partnerschap tussen de verschillende bevolkingsgroepen van Burundi om het samenleven, de vrede en de veiligheid inzake ontwikkeling te bevorderen;

4. aux bailleurs de fonds internationaux, à la coopération belge, et aux associations et ONG internationales d'encourager des initiatives de partenariat entre les différentes populations burundaises qui permettent de cultiver la coexistence, la paix et la sécurité pour le développement,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Strevend naar een hereniging waardoor de burgers van beide gemeenschappen in vrede kunnen samenleven met eerbiediging van hun rechten;

4. Soucieux qu'une réunification intervienne qui permette aux citoyens des deux communautés de vivre en paix dans le respect de leurs droits;


Als er volgend jaar geen echte veranderingen plaatsvinden in de Vojvodina, zullen we met voorstellen komen die consequenties zullen hebben voor de financiële steun van de EU en de stabilisatieovereenkomst, aangezien het ons gezamenlijke doel is dat de Vojvodina weer een provincie wordt waarin etnische groeperingen met elkaar samenwerken en in vrede samenleven.

Si aucun changement réel n’intervient en Voïvodine l’année prochaine, nous devrons proposer des conséquences se reflétant à la fois dans l’assistance communautaire octroyée et dans l’accord de stabilisation, puisque notre objectif commun est de veiller à ce que la Voïvodine soit à nouveau une province où règnent la coopération et la paix entre les ethnies.


De Europese Unie moet streven naar een stad Jeruzalem die uit twee bevolkingen bestaat, uit twee naties, net zoals het ook de hoofdstad moet zijn van twee levensvatbare staten die in vrede samenleven.

L’Union européenne doit veiller à ce que Jérusalem devienne une ville habitée par deux peuples, deux nations, ainsi que la capitale de deux États viables vivant en paix.


Kom niet aan Europa of de waarden die Europa vertegenwoordigt; dankzij die waarden kunnen wij allen in vrede samenleven.

Ne touchez pas à l’Europe ou aux valeurs qu’elle représente, des valeurs qui nous permettent de vivre ensemble en paix.


3. moedigt Ehud Barak en Yasser Arafat aan om hun historische politieke actie voor de vrede onafgebroken voort te zetten en steunt van harte alle Israëliërs en Palestijnen die zich inzetten voor de verwezenlijking van een rechtvaardige en duurzame vrede, gegrondvest op het vreedzame samenleven van twee volkeren;

3. encourage Ehud Barak et Yasser Arafat à poursuivre sans cesse leur action politique historique en faveur de la paix et soutien avec conviction tous ceux qui parmi les israéliens et les palestiniens travaillent pour l'achèvement d'une paix juste et durable fondée sur la coexistence pacifique des deux peuples;


Er moet zo snel mogelijk een federaal systeem tot stand komen zodat de verschillende volkeren, waaronder de Koerden, in vrede kunnen samenleven.

Un système fédéral doit être mis sur pied le plus rapidement possible pour que les différents peuples, dont les Kurdes, puissent cohabiter en paix.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrede samenleven' ->

Date index: 2025-03-08
w