Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vragen zullen echter » (Néerlandais → Français) :

Tal van vragen zullen echter nog open blijven.

De nombreuses questions ne seront toutefois pas tranchées.


Hierbij dient opgemerkt te worden dat, hoewel de kwaliteit van de rivier deze laatste jaren aan het verbeteren is, het weinig waarschijnlijk lijkt dat tegen 2021 een goede staat bereikt wordt, omwille van de grote stedelijke druk op deze waterloop. Het gaat daarenboven om een sterk veranderd waterlichaam, die over meerdere kilometers overkoepeld is, om hem terug in de open lucht te laten stromen, bij voorbeeld als hij terug vertrekt uit de vijvers van Bosvoorde, of om obstakels voor vismigratie te vermijden (zoals ter hoogte van de Lindekemalemolen), is grondbeheer nodig en dient een grote ruimte vrijgemaakt te worden. Om deze redenen lijkt het redelijker te vragen om de doe ...[+++]

Il convient de préciser que si la qualité de la rivière a tendance à s'améliorer ces dernières années, il parait peu probable d'atteindre le bon état d'ici 2021 en raison des multiples pressions urbaines que le cours d'eau subit, qu'il s'agit en outre d'une masse d'eau fortement modifiée, voûtée sur plusieurs kilomètres et qui nécessiterait une maitrise foncière et de libérer une importante emprise pour la remettre à ciel ouvert, à la sortie des étangs de Boitsfort par exemple, ou encore pour éviter les obstacles à la migration des poissons (comme au niveau du moulin de Linkedemael), que pour ces raisons, il apparait plus raisonnable de solliciter un report de l'objectif que de devoir justifier par la suite pourquoi la Régi ...[+++]


Advocaten van KMO's of gewone burgers zullen echter de vastgestelde reductieprijzen moeten vragen of gewoon verdwijnen.

Par contre, l'avocat de PME ou du simple citoyen devra, au risque de disparaître, s'aligner sur des barèmes calculés au rabais.


Er bestaat echter geen enkele zekerheid dat in de toekomst geen nieuwe vragen zullen rijzen die de aanmaak van embryo's vereisen.

Mais rien ne nous permet d'avoir la certitude que l'avenir n'amènera pas de nouvelles questions requérant la constitution d'embryons.


De minister begrijpt dat veel vragen worden gesteld komen bij de behandeling van een wetsontwerp dat betrekking heeft op de vreemdelingenwet. Een aantal zullen echter niet kunnen beantwoord worden omdat ze buiten de ratio legis van het voorliggend wetsontwerp vallen.

Le ministre comprend parfaitement qu'un projet relatif à la loi sur les étrangers puisse soulever de nombreuses questions, mais il souligne qu'il ne sera pas possible de répondre à celles qui n'entrent pas dans la ratio legis du projet de loi à l'examen.


Advocaten van KMO's of gewone burgers zullen echter de vastgestelde reductieprijzen moeten vragen of gewoon verdwijnen.

Par contre, l'avocat de PME ou du simple citoyen devra, au risque de disparaître, s'aligner sur des barèmes calculés au rabais.


Deze specifieke gevallen zullen echter lastige en complexe vragen oproepen waarover vooraf moet worden nagedacht.

Mais ces cas particuliers soulèveront des questions délicates et complexes qui demandent à être examinées plus avant.


Ik wil u echter vragen, mijnheer de commissaris, of u mij kunt zeggen waarom de Commissie in de EU 2020-strategie zo weinig aandacht besteedt aan de zekerheid en stabiliteit van pensioenen en aan pensioengaranties. Wij moeten immers rekening houden met de huidige situatie op de arbeidsmarkt, met de huidige bevolkingssamenstelling en zelfs – dit is een van de belangrijkste kwesties – met het soort pensioenen dat mensen over tien jaar zullen ontvangen.

Cependant, Monsieur le Commissaire, je voudrais également que vous nous expliquiez pourquoi, dans la stratégie UE 2020, la Commission européenne a consacré aussi peu d’attention à la sécurité et à la stabilité des retraites ainsi qu’aux garanties en matière de pension, étant donné que nous devons tenir compte de la situation qui prévaut actuellement sur le marché du travail, de la situation démographique et - c’est naturellement là l’une des questions les plus importantes - du type de pensions dont les citoyens bénéficieront dans dix ans.


Ik zou het voorzitterschap van de Raad echter willen vragen of het ervan overtuigd is dat we in staat zullen zijn de enorme instroom van immigranten naar de Europese Unie die we elk jaar krijgen, binnen de perken te houden, gezien het feit dat er landen in de wereld zijn wier ontwikkelingsniveau zo armzalig en laag is.

J’aimerais, toutefois, demander à la présidence du Conseil si elle est pense vraiment que nous sommes en mesure d’endiguer l’énorme afflux d’immigrants qui arrivent chaque année dans l’Union européenne, étant donné la pauvreté et le niveau de développement très bas d’un certain nombre de pays dans le monde.


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, ik dank de minister voor zijn antwoord. Ik wilde echter vragen of in de toekomstige plannen ook maatregelen zullen voorkomen voor ontwikkeling, voor het scheppen van banen of de mobiliteit, die wij in 2006 zullen vieren.

- (EL) Madame la Présidente, je remercie le ministre pour sa réponse, mais je voudrais lui demander si une quelconque mesure de ce type sera incluse dans les futurs plans de développement, de création d’emplois ou de mobilité que nous célébrerons en 2006.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen zullen echter' ->

Date index: 2024-01-18
w