Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
In de bediening werken
Vragen wat gasten willen eten of drinken

Traduction de «vragen willen hebben » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij hebben immers niet voldoende middelen. Ik zou u dan ook de volgende vragen willen stellen: 1.

Face à ce constat, je souhaiterais vous poser les questions suivantes: 1.


Aangezien nog andere bedrijven zo'n grondige herstructurering hebben moeten doorvoeren en het hier over een belangrijke Belgische onderneming en een zeer groot aantal werknemers gaat, zou ik u de volgende vragen willen stellen: 1. a) Welke economische variabelen wegen het zwaarst door bij dergelijke beslissingen, die als een jobstijding komen voor zowel de onderneming als haar personeel? b) Zullen er zich in de nabije toekomst nog soortgelijke situaties voordoen?

Ce type de restructuration ayant déjà eu lieu dans d'autres enseignes et touchant cette fois une entreprise belge d'importance, ainsi que de très nombreux travailleurs, j'en viens à me poser certaines questions. 1. a) Quelles sont les variables économiques qui jouent le rôle le plus prépondérant à l'origine de ce type de tristes nouvelles pour l'enseigne comme pour ses travailleurs? b) Doit-on se préparer à connaître d'autres situations semblables dans un avenir proche?


Afdeling 3. - Planning Art. 25. Planning heeft tot doel een inschatting te maken van de begrotingsmiddelen die noodzakelijk zijn om zorggarantie te bieden voor de personen met een handicap met de grootste ondersteuningsnood en in het bijzonder om een inschatting te maken van : 1° de begrotingsmiddelen die nodig zijn om aan alle personen met een handicap het budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning dat is toegewezen, ter beschikking te kunnen stellen; 2° de begrotingsmiddelen die nodig zijn om tegemoet te kunnen komen aan de vragen van personen met een handicap naar een tegemoetkoming in de kosten van hulpmidde ...[+++]

Section 3. - Planification Art. 25. La planification a pour but d'estimer les moyens budgétaires nécessaires pour garantir des soins aux personnes handicapées présentant le besoin le plus grave de soutien et plus particulièrement d'estimer : 1° les moyens budgétaires nécessaires pour pouvoir mettre à la disposition des personnes handicapées le budget pour des soins et du soutien non directement accessibles qui leur est attribué ; 2° les moyens budgétaires nécessaires pour pouvoir accéder aux demandes des personnes handicapées d'intervenir dans les frais des aides matérielles et des aménagements ; 3° les moyens budgétaires nécessaires ...[+++]


Naast de actualisering van het koninklijk besluit, willen wij ook vragen de voorwaarden inzake de opleiding te versoepelen (artikel 9 van het ministerieel besluit van 20 december 2007) voor kandidaat-bijzondere veldwachters door vrijstellingen te geven voor de onderdelen "recht, proces-verbaal en verhoortechnieken, wapens en wapenwetgeving en deontologie" voor de kandidaten, die voordien een operationeel ambt bij de lokale of federale politie hebben uitgeoefend en die sinds vijf jaar geen lid meer zijn van een politiedienst zoals bedo ...[+++]

Outre une actualisation de l'arrêté royal, nous demandons un assouplissement des conditions relatives à la formation (article 9 de l'arrêté ministériel du 20 décembre 2007) pour les candidats à la fonction de garde champêtre particulier par l'octroi d'une dispense des modules "droit, procès-verbal et techniques d'audition, armes et législation sur les armes, et déontologie" aux candidats qui ont exercé précédemment une fonction opérationnelle au sein de la police locale ou fédérale et ne sont plus membre, depuis cinq ans, d'un service de police tel que visé dans la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police ou d'un service public de renseignement tel que visé dans la loi organique du 18 juillet ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zou u de volgende vragen willen stellen in verband met het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen, een van de instanties die aan het tevredenheidsonderzoek hebben meegewerkt: 1. hoeveel procent van de ambtenaren van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) heeft deelgenomen aan het tevredenheidsonderzoek?

En ce qui concerne plus particulièrement le Commissariat général aux Réfugiés et aux Apatrides, instance également impliquée dans l'élaboration de l'enquête de satisfaction, mes questions sont les suivantes: 1. Quel a été le taux de participation des fonctionnaires du Commissariat général aux Réfugiés et aux Apatrides à cette enquête de satisfaction?


Ik zou het graag over een paar van mijn vragen willen hebben.

C'est là que je voudrais vous faire part de certaines interrogations que moi, j'ai.


3. betreurt het feit dat er een groot gebrek aan consistentie was in de manier waarop de verschillende kandidaten voor een commissieportefeuille tijdens hun hoorzittingen zijn behandeld; stelt niettemin met ontzetting vast dat vele kandidaten inadequaat hebben gepresteerd, op eenvoudige vragen ontwijkend hebben geantwoord of een goede publieke indruk hebben willen maken door EU-optreden voor te stellen op terreinen die niet voorkomen op de agenda die ...[+++]

3. déplore qu'un grand manque de cohérence ait caractérisé la manière dont les candidats commissaires ont été traités au cours de leurs auditions; constate toutefois avec consternation qu'un grand nombre de candidats ont livré de médiocres prestations, répondu évasivement à des questions simples ou posé pour la galerie en proposant une action européenne dans des domaines ne figurant pas au programme publié par le Président Barroso avant sa confirmation;


Ik zou weliswaar niet op mijn geweten willen hebben dat een van hen geen antwoord op zijn vraag krijgt, maar als u de vragen allemaal tegelijk zou willen behandelen dan vind ik dat ook goed.

Je ne voudrais priver quiconque d’une réponse individuelle mais si sous souhaitez traiter les questions ensemble, Monsieur le Commissaire, j’en serais satisfait pour vous.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik zou collega Villiers willen zeggen: laten we in elk geval niet zeggen dat we niet weten wat we vragen of wat we willen hebben.

- (DE) Monsieur le Président, je puis assurer Mme Villiers que nous ne devons en aucun cas dire ne pas savoir ce que nous demandons ou ce que nous voulons.


Er zijn echter nog veel vragen waarop wij een antwoord willen hebben, bijvoorbeeld over de regeling voor vervroegde uittreding. Wij willen duidelijkheid, en niet alleen over wat die betekent voor de Commissie.

C'est un document de qualité, sans aucun doute, mais toute une série de questions restent sans réponse, par exemple en ce qui concerne le régime de préretraite. Cela ne concerne pas uniquement la Commission, parce que les propositions pourraient avoir des répercussions sur les autres institutions.




D'autres ont cherché : bestellingen opnemen     in de bediening werken     vragen willen hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen willen hebben' ->

Date index: 2022-07-16
w