Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vragen rijzen uitdrukkelijk » (Néerlandais → Français) :

In dat akkoord is echter niet uitdrukkelijk vermeld dat er rekening moet worden gehouden met aspecten in verband met de grondrechten, noch dat elk amendement dat vragen in verband met grondrechten doet rijzen, als belangrijk moet worden beschouwd.

La prise en compte des aspects "droits fondamentaux" n'est pas mentionnée, ni le fait que tout amendement soulevant une question de droit fondamentaux devrait être considéré comme "significatif".


De minister van Sociale Zaken en Pensioenen herhaalt zijn uitdrukkelijk engagement om met zorg te waken over de bescherming van de privacy en, indien er daarover enige twijfel zou rijzen, het advies te vragen van de commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

Le ministre des Affaires sociales et des Pensions répète qu'il s'engage formellement à veiller soigneusement à la protection de la vie privée et, s'il devait y avoir le moindre doute en la matière, à demander l'avis de la Commission de la protection de la vie privée.


De minister van Sociale Zaken en Pensioenen herhaalt zijn uitdrukkelijk engagement om met zorg te waken over de bescherming van de privacy en, indien er daarover enige twijfel zou rijzen, het advies te vragen van de commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

Le ministre des Affaires sociales et des Pensions répète qu'il s'engage formellement à veiller soigneusement à la protection de la vie privée et, s'il devait y avoir le moindre doute en la matière, à demander l'avis de la Commission de la protection de la vie privée.


In dat akkoord is echter niet uitdrukkelijk vermeld dat er rekening moet worden gehouden met aspecten in verband met de grondrechten, noch dat elk amendement dat vragen in verband met grondrechten doet rijzen, als belangrijk moet worden beschouwd;

La prise en compte des aspects "droits fondamentaux" n'est pas mentionnée, ni le fait que tout amendement soulevant une question de droit fondamentaux devrait être considéré comme "significatif";


Op verzoek van de betrokken ondernemingen dient de Commissie evenwel in zaken die aanleiding geven tot werkelijke onzekerheid omdat hierin nieuwe of onopgeloste vragen rijzen, uitdrukkelijk te beoordelen of een beperking al dan niet rechtstreeks verband houdt met en nodig is voor de totstandbrenging van de concentratie.

Toutefois, à la demande des entreprises concernées, la Commission devrait, dans les cas suscitant des questions inédites ou non résolues donnant lieu à une véritable insécurité, déterminer expressément si une restriction est ou non directement liée et nécessaire à la réalisation de la concentration.


Op verzoek van de betrokken ondernemingen dient de Commissie evenwel in zaken die aanleiding geven tot werkelijke onzekerheid omdat hierin nieuwe of onopgeloste vragen rijzen, uitdrukkelijk te beoordelen of een beperking al dan niet rechtstreeks verband houdt met en nodig is voor de totstandbrenging van de concentratie.

Toutefois, à la demande des entreprises concernées, la Commission devrait, dans les cas suscitant des questions inédites ou non résolues donnant lieu à une véritable insécurité, déterminer expressément si une restriction est ou non directement liée et nécessaire à la réalisation de la concentration.


De wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen doet vragen rijzen over de te volgen werkwijze bijvoorbeeld bij geheime stemmingen in de gemeenteraad over benoemingen.

A la lecture de la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs, on peut s'interroger sur la procédure à suivre notamment en cas de scrutins sur des nominations au conseil communal.


Bij de bespreking van een amendement van de heer Barbeaux heeft de commissie overigens genoteerd dat de minister zich uitdrukkelijk engageert om met zorg te waken over de bescherming van de privacy en indien er daarover enige twijfel zou rijzen, het advies zal vragen van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

Lors de l'examen d'un amendement de M. Barbeaux, la commission a noté que le ministre s'est engagé expressément à veiller consciencieusement à la protection de la vie privée et, au moindre doute, à solliciter l'avis de la Commission de la protection de la vie privée.


Terzake rijzen thans de volgende algemene praktische vragen. 1. a) Werden sedert de inwerkingtreding van de nieuwe fiscale geschillenprocedure de gewestelijke directeurs van de AOIF (sector directe belastingen) en de BBI aan deze concrete administratieve aanbevelingen nog uitdrukkelijk herinnerd? b) Zo ja, wanneer en op welke wijze (via circulaire, instructie, fax, e-mail, enzovoort)? c) Zo neen, waarom werden zij dienaangaande sindsdien niet meer " persoonlijk" gesensibiliseerd en/of sterk g ...[+++]

Les questions générales suivantes se posent à présent: 1. a) Les directeurs régionaux de l'AFER (secteur des impôts directs) et de l'ISI ont-ils été mis au courant explicitement de ces recommandations administratives depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle procédure contentieuse fiscale? b) Si oui, quand et de quelle manière (par une circulaire, une instruction, par fax, e-mail, etc.)? c) Si pas, pourquoi n'ont-ils plus depuis été " personnellement" sensibilisés et/ou responsabilisés à ce sujet?


Dankzij die wijzigingen kunnen verlaten kinderen voortaan makkelijker gecontroleerd worden, maar er rijzen nog vragen omtrent de verificatie door de gemeenteambtenaar die het identiteitsbewijs uitreikt en die krachtens artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 december 1996 over de gelijkenis van de voorgelegde foto met de fysionomie van de allerkleinsten (bijvoorbeeld een baby van drie maanden) moet oordelen. a) Wat gebeurt er als de ouders die samen het ouderlijk gezag uitoefenen, het met elkaar oneens zijn? b) Wat gebeurt er als er geen uitdrukkelijk verbod om ...[+++]

Bien que les modifications intervenues permettront à l'avenir une vérification rapide des enfants abandonnés, des questions se posent quant au contrôle à effectuer par le responsable communal, chargé de la délivrance des certificats, qui en vertu de l'article 2 de l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996, devra vérifier la ressemblance de la photo produite avec la physionomie des enfants en bas âge (exemple: bébé de trois mois). a) Quid en cas de désaccord des parents qui exercent l'exercice conjointement l'autorité parentale? b) Quid si aucune interdiction de quitter n'est imposée expressément (cf. volet 2 qui ne le prévoit pas)? c) Quid aussi pour la délivrance de certificats ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen rijzen uitdrukkelijk' ->

Date index: 2023-07-29
w