Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambtshalve opwerpen
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Een incident opwerpen
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Opwerpen
Opwerpen van de exceptie van onbevoegdheid
Uitzondering opwerpen
Vragen van klanten beantwoorden

Traduction de «vragen opwerpen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients










opwerpen van de exceptie van onbevoegdheid

déclinatoire de compétence


opwerpen van verval of nietigheid van het Gemeenschapsmerk

exception de déchéance de la marque communautaire


Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.

Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De opkomst van de deeleconomie biedt mogelijkheden voor meer efficiency, groei en banen doordat de keuzemogelijkheden van de consument worden vergroot, maar kan ook nieuwe vragen opwerpen op regelgevingsgebied

La montée en puissance de l’économie du partage est également porteuse de progrès en matière d’efficience, de croissance et d’emploi en élargissant le choix offert au consommateur, mais elle pourrait aussi poser de nouvelles difficultés réglementaires


1. De Commissie voert systematisch ethische beoordelingen uit van voorstellen die ethische vragen opwerpen.

1. La Commission procède systématiquement à un examen éthique des propositions soulevant des questions d'éthique.


In de tweede plaats is het zo dat clouddiensten verschillende juridische vragen opwerpen die vandaag nog steeds voorwerp zijn van intense debatten en gedachtewisselingen zowel op Europees als op nationaal niveau.

Ensuite, deuxièmement, les services de cloud soulèvent différentes questions juridiques qui font toujours actuellement l'objet de débats intenses et de réflexions, tant au niveau européen qu'au niveau national.


Terwijl de oprichting van nationale regelgevende instanties grotendeels gerealiseerd is, heeft er nog geen brede discussie plaatsgevonden over de oprichting van Europese regelgevende instanties voor diensten van algemeen belang of intensivering van de samenwerking tussen regelgevers van iedere lidstaat (zoals gestructureerde netwerken) en zou dit nieuwe vragen kunnen opwerpen.

Bien que l'établissement d'autorités réglementaires nationales soit dans une large mesure une réalité, la création de régulateurs européens pour les services d'intérêt général ou l'intensification de la coopération entre les autorités réglementaires de tous les États membres (réseaux structurés, par exemple) n'ont pas encore été amplement examinées et pourraient soulever des questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het amendement zal heel wat vragen opwerpen bij de rechtsonderhorigen en de rechtszekerheid niet ten goede komen.

L'amendement suscitera nombre de questions chez les justiciables et ne favorisera pas la sécurité juridique.


Het amendement zal heel wat vragen opwerpen bij de rechtsonderhorigen en de rechtszekerheid niet ten goede komen.

L'amendement suscitera nombre de questions chez les justiciables et ne favorisera pas la sécurité juridique.


De Commissie voert systematisch beoordelingen uit van voorstellen die ethische vragen opwerpen.

La Commission examine systématiquement toutes les propositions soulevant des questions d’éthique.


De eerste evaluatie door de betrokken procureurs is positief hoewel twee vragen zich opwerpen: mag de voortzetting van deze proefprojecten worden toegelaten, die afwijken van de wet, en moeten de proefprojecten worden uitgebreid en de procedure voor het neerleggen van een verklaring van benadeelde persoon worden vergemakkelijkt?

La première évaluation faite par les procureurs concernés est positive si bien que deux questions se posent : d’une part, faut-il permettre la poursuite de ces expériences qui dérogent à la loi et d’autre part, faut-il étendre ces projets-pilotes et faciliter la procédure de déclaration de personne lésée ou non.


Interessante cijfers die natuurlijk toch enkele bijkomende vragen opwerpen.

Intéressants, ces chiffres appellent évidemment quelques questions supplémentaires.


Nieuwe en ongebruikelijke technologieën kunnen ethische vragen opwerpen, en er moet worden ingegaan op aspecten in verband met het vertrouwen van burgers.

De nouvelles technologies peu familières peuvent susciter des préoccupations d’ordre éthique, et les questions relatives à la confiance des citoyens doivent être examinées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen opwerpen' ->

Date index: 2022-08-29
w