Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "vragen moeten op zulk danige manier geformuleerd " (Nederlands → Frans) :

Art. 124. De vragen moeten op zulk danige manier geformuleerd zijn dat met ja of neen kan worden geantwoord.

Art. 124. Les questions doivent être formulées de manière à ce qu'il puisse y être répondu par oui ou par non.


Het door ons voorgestelde artikel 155 bepaalt trouwens dat de vragen op zulkdanige manier geformuleerd moeten zijn dat met ja of neen kan worden geantwoord.

L'article 155 que nous proposons prévoit d'ailleurs que les questions doivent être formulées de manière à ce qu'il puisse y être répondu par oui ou non.


Daar de vragen immers op een analytische manier moeten worden geformuleerd, bepaalt dat vooraf wat de motivering van de jury zal zijn of datgene waarop de motivering gebaseerd moet zijn.

Dès lors que les questions devront être formulées de manière analytique, cela détermine préalablement quelle va être la motivation du jury ou ce sur quoi elle devra se baser.


Art. 152. ­ De vragen moeten op zulkdanige manier geformuleerd zijn dat met ja of neen kan worden geantwoord.

Art. 152. ­ Les questions doivent être formulées de manière à ce qu'il puisse être répondu par oui ou par non.


De vragen moeten op zulkdanige manier geformuleerd zijn dat met ja of neen kan worden geantwoord.

Les questions doivent être formulées de manière à ce qu'il puisse y être répondu par oui ou non.


­ De vragen moeten op zulkdanige manier geformuleerd zijn dat met ja of neen kan worden geantwoord».

­ Les questions doivent être formulées de manière à ce qu'il puisse y être répondu par oui ou par non».


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]


De vragen moeten op zulkdanige manier geformuleerd zijn dat met ja of neen kan worden geantwoord».

Les questions doivent être formulées de manière à ce qu'il puisse y être répondu par oui ou par non».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen moeten op zulk danige manier geformuleerd' ->

Date index: 2023-03-12
w