Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vragen haar volle " (Nederlands → Frans) :

12. om op Europees niveau een hernemen van de onderhandelingen tussen de EU en Iran op nucleair vlak, afgebroken door Iran sinds augustus 2005, te bevorderen; aan Iran te vragen om het volle vertrouwen van de internationale gemeenschap in het civiele karakter van haar nucleair programma te herstellen en om het in december 2003 ondertekend Aanvullend Protocol van het IAEA te bekrachtigen, om zijn verplichtingen ingevolge zijn toetreding tot het NPT na te komen en om resolutie (GOV/2004/90), die op 29 november 2004 is goedgekeurd door ...[+++]

12. favoriser, au niveau européen, une reprise des négociations entre l'UE et l'Iran sur le dossier nucléaire, qui ont été interrompues par l'Iran au mois d'août 2005; à demander que l'Iran fasse le nécessaire pour que la communauté internationale puisse à nouveau avoir pleinement confiance dans les déclarations selon lesquelles son programme nucléaire s'inscrit dans un cadre purement civil et pour que le Protocole additionnel de l'AIEA qu'il a signé au mois de décembre 2003 soit ratifié, qu'il respecte les obligations qu'il a contractées en adhérant au TNP et qu'il respecte la résolution (GOV/2004/90) qui a été adoptée le 29 novembre 2 ...[+++]


Voor asielzoekers in detentie voorziet de Vreemdelingenwet al een versnelde procedure en die is wél in volle rechtsmacht. Dit noopt haar tot de volgende vragen :

Pour les demandeurs d'asile en détention, la loi sur les étrangers prévoit déjà une procédure accélérée qui est effectivement de pleine juridiction, ce qui amène l'intervenante à poser les questions suivantes:


« 13 bis. — Om op Europees niveau een hernemen van de onderhandelingen EU-Iran op nucleair vlak, afgebroken door Iran sinds augustus 2005, te bevorderen; aan Iran te vragen om het volle vertrouwen van de internationale gemeenschap in het civiele karakter van haar nucleair programma te herstellen, en deze crisis op te lossen in het multilaterale kader van de non-proliferatieregels, waarvan de IAEA deel uitmaakt; ».

« 13 bis. — Favoriser au niveau européen une reprise des négociations UE-Iran sur le dossier nucléaire interrompues par l'Iran depuis début août 2005; demander que l'Iran rétablisse la pleine confiance de la communauté internationale dans le caractère civil de son programme nucléaire, et privilégier la résolution de cette crise dans le cadre multilatéral du régime de non-prolifération dont l'AIEA est partie intégrante; ».


« 13. om op Europees niveau een nieuw hernemen van de onderhandelingen tussen de EU en Iran op nucleair vlak, afgebroken door Iran sinds augustus 2005, te bevorderen; aan Iran te vragen om het volle vertrouwen van de internationale gemeenschap in het civiele karakter van haar nucleair programma te herstellen en om het in december 2003 ondertekend Aanvullend Protocol van het IAEA te bekrachtigen, om zijn verplichtingen ingevolge zijn toetreding tot het NPT na te komen en om resolutie (GOV/2004/90), die op 29 november 2004 is goedgekeu ...[+++]

« 13. à favoriser, au niveau européen, une reprise des négociations entre l'UE et l'Iran sur le dossier nucléaire, qui ont été interrompues par l'Iran au mois d'août 2005; à demander que l'Iran fasse le nécessaire pour que la communauté internationale puisse à nouveau avoir pleinement confiance dans les déclarations selon lesquelles son programme nucléaire s'inscrit dans un cadre purement civil et pour que le Protocole additionnel de l'AIEA qu'il a signé au mois de décembre 2003 soit ratifié, qu'il respecte les obligations qu'il a contractées en adhérant au TNP et qu'il respecte la résolution (GOV/2004/90) qui a été adoptée le 29 novemb ...[+++]


De Opdrachtgever en zijn lasthebber mandataris verbinden er zich toe hun volle medewerking te verlenen met alle informatieve vragen die hen in deze context door De Post worden gesteld en haar alle documenten over te maken waarvan hen mededeling wordt verzocht.

Le Donneur d'ordre et son mandataire s'engagent à collaborer pleinement aux demandes d'information qui leur sont adressées dans ce contexte par La Poste et à lui remettre tous les documents dont la communication leur est demandée.


De Uitgever, de Begunstigde en hun lasthebbers verbinden er zich toe hun volle medewerking te verlenen met alle informatieve vragen die hen in deze context door De Post worden gesteld en haar alle documenten over te maken waarvan hen mededeling wordt verzocht.

L'Emetteur, le Bénéficiaire et leurs mandataires s'engagent à collaborer pleinement aux demandes d'information qui leur sont adressées dans ce contexte par La Poste et à lui remettre tous les documents dont la communication leur est demandée.


Geen wonder dat hier in de hele Gemeenschap onrust over heerst. We moeten de Commissie vragen haar volle aandacht aan dit probleem te schenken.

Il n’est dès lors pas surprenant que ceci soit la cause d’inquiétudes dans l’ensemble de la Communauté. Permettez-nous de demander à la Commission d’y consacrer toute son attention.


8. onderschrijft ten volle de verklaring van de Raad Algemene Zaken zich het recht voor te behouden de Israëlische regering om financiële compensatie te vragen voor de schade die zij aan de Palestijnse infrastructuur, welke gefinancierd werd door de EU en haar lidstaten, heeft aangebracht;

8. soutient sans réserve la déclaration du Conseil "Affaires générales", qui se réserve le droit de demander au gouvernement israélien une compensation financière pour les dégâts causés aux infrastructures palestiniennes financées par l'Union européenne et ses États membres;


3.1. Het NCTS-project is door de wijze waarop het is ontwerpen en de nieuwe mogelijkheden die het biedt voor het beheer van de regeling een krachtig en doeltreffend instrument dat een antwoord geeft op een groot aantal vragen in verband met het beheer en de beveiliging van het douanevervoer en is bovendien een machtig wapen in de strijd tegen fraude. De enquêtecommissie van het Europees Parlement geeft overigens in haar aanbeveling nr. 21 de wens te kennen dat het NCTS zo spoedig mogelijk wordt gerealiseerd en dat alle mogelijkheden van dit instr ...[+++]

3.1. Le projet NCTS, de par sa conception et les possibilités nouvelles de gestion qu'il offre, constitue un outil performant et efficace qui apporte une réponse adaptée à un grand nombre des problèmes liés à la gestion et à la sécurité des régimes de transit tout en permettant d'optimiser la lutte contre la fraude. Pour sa part, la commission d'enquête du Parlement européen, dans sa recommandation n° 21, appelle de ses voeux la réalisation rapide du NCTS et l'exploitation optimale de toutes ses potentialités.


Ik stel mij vragen bij die beleidswijziging en bij het feit dat De Post haar sociale rol niet meer ten volle wil spelen.

Je m'interroge sur ce changement de politique et sur l'estompement du rôle social de La Poste.




Anderen hebben gezocht naar : iran te vragen     karakter van haar     volle     volgende vragen     dit noopt haar     wél in volle     alle informatieve vragen     gesteld en haar     toe hun volle     commissie vragen haar volle     compensatie te vragen     haar     onderschrijft ten volle     groot aantal vragen     overigens in haar     instrument ten volle     stel mij vragen     post haar     ten volle     vragen haar volle     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen haar volle' ->

Date index: 2022-05-18
w