Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vragen gesteld over de dekking van uitgezonden personeelsleden » (Néerlandais → Français) :

In het verleden hebben verschillende parlementsleden reeds vragen gesteld over de dekking van uitgezonden personeelsleden tegen buitengewone risico's als oorlogen, terroristische aanslagen of rampen.

Dans le passé, plusieurs membres du parlement ont déjà posé des questions sur la couverture des agents expatriés en matière de risques exceptionnels tels que guerres, attaques terroristes ou catastrophes.


Op 29 oktober 2014, 3 maart 2015 en 16 december 2015 heb ik u schriftelijke vragen gesteld over de verschillende contacten die personeelsleden van Defensie hebben gehad met vertegenwoordigers van de vijf bedrijven die in aanmerking komen om de vervanger van de F-16 te leveren, en met de diverse staatsagentschappen die met de verkoop van die toestellen zijn belast.

Le 29 octobre 2014, le 3 mars 2015 et le 16 décembre 2015 je vous adressais des questions écrites portant sur les divers contacts que les membres de la Défense ont entretenus avec les représentants des cinq sociétés fabriquant le possible remplaçant de nos F-16 et les diverses agences d'État en charge de la vente de ces appareils.


Op 29 oktober 2014 en 3 maart 2015 heb ik u schriftelijke vragen gesteld over de verschillende contacten die personeelsleden van Defensie hebben gehad met vertegenwoordigers van de vijf bedrijven die in aanmerking komen om de vervanger van de F-16 te leveren, en met de diverse staatsagentschappen die met de verkoop van die toestellen zijn belast.

Le 29 octobre 2014 et le 3 mars 2015, je vous adressais des questions écrites portant sur les divers contacts que les membres de la Défense ont entretenus avec les représentants des cinq sociétés fabriquant le possible remplaçant de nos F-16 et les diverses agences d'État en charge de la vente de ces appareils.


Aan het Hof worden prejudiciële vragen gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van die bepalingen, in die zin geïnterpreteerd dat de door de openbare werkgever geleden schade, wanneer een van zijn personeelsleden het slachtoffer is van een ongeval dat voor vergoeding in aanmerking komt in de zin van die bepalingen, is beperkt tot « de ...[+++]

La Cour est interrogée sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution de ces dispositions, interprétées en ce sens que le dommage subi par l'employeur public lorsqu'un de ses agents est victime d'un accident indemnisable au sens de ces dispositions, est limité aux « montants payés sans bénéficier de prestations de travail en contrepartie », ce qui traiterait ainsi distinctement les employeurs publics « selon qu'ils ont subi un tel dommage ou qu'ils ont dû opérer d'autres décaissements qui n'auraient pas dû l'être sans ...[+++]


Ik heb uw voorganger in november 2015 vragen gesteld over de overplaatsing van personeelsleden van het station Aarlen, provinciehoofdplaats, naar Libramont.

En novembre 2015, j'interrogeais déjà votre prédécesseure quant au transfert de personnel de la gare d'Arlon, chef-lieu de la Province, vers Libramont.


Deze vraag herneemt het onderwerp van mijn schriftelijke vraag nr. 273 van 5 juni 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 33, blz. 270) over de bloedtransfusies bij de Militaire Dienst voor Bloedtransfusie (MDBT) van het Militair Hospitaal Koningin Astrid. 1. Kunt u voor 2015 een overzicht geven van: a) het aantal bloedtransfusies dat via de MDBT is gebeurd; b) het aantal daarvan dat Defensie nodig had; c) het aantal e ...[+++]

Cette question reprend le sujet de ma question écrite n° 273 du 5 juin 2015 (Questions et réponses écrites, Chambre, 2014-2015, n° 33, p. 270) sur les transfusions sanguines effectuées au sein du Service Militaire de Transfusion Sanguine (SMTS) de l'Hôpital Militaire Reine Astrid. 1. Pourriez-vous fournir, pour l'année 2015, un aperçu: a) du nombre de transfusions sanguines effectuées au SMTS; b) du nombre de transfusions sanguines nécessaires pour couvrir les besoins de la Défense; c) du nombre de doses de produits sanguins fournies à l'étranger; d) des pays de destination de ces produits sanguins; e) du nombre de m ...[+++]


Deze vraag herneemt het onderwerp van mijn schriftelijke vraag nr. 684 van 21 februari 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 154, blz. 82) over de bloedtransfusies bij de Militaire Dienst voor Bloedtransfusie (MDBT) van het Militair Hospitaal Koningin Astrid. 1. Kunt u voor 2014 een overzicht geven van: a) het aantal bloedtransfusies dat via de MDBT is gebeurd; b) het aantal daarvan dat Defensie nodig had; c) het aan ...[+++]

Cette question reprend le sujet de ma question écrite n° 684 du 21 février 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 154, p. 82) sur les transfusions sanguines effectuées au sein du Service Militaire de Transfusion Sanguine (SMTS) de l'Hôpital Militaire Reine Astrid. 1. Pouvez-vous fournir pour l'année 2014 un aperçu: a) du nombre de transfusions sanguines effectuées au SMTS; b) du nombre de transfusions sanguines nécessaires pour couvrir les besoins de la Défense; c) du nombre de doses de produits sanguins fournis à l'étranger; d) des pays de destination de ces produits sanguins; e) du nombre de membres du ...[+++]


Ten vierde hebben mevrouw Bowles en andere sprekers ons vragen gesteld over de verschillen in de dekking van de bankensector binnen de Unie.

Quatrième remarque. Vous nous avez interrogés sur les différences de couverture du secteur bancaire au sein de l’Union, aussi bien Sharon Bowles que d’autres orateurs.


Met name ging het om deze serie vragen: ten eerste het kijken naar de vraag of nationale strafbepalingen effectief ten uitvoer worden gelegd door de Europese Unie; vervolgens het kijken op welke wijze het systeem van de schaderegelaar is opgezet onder de richtinggevende functies en of er een behoefte aan harmonisatie is in de Europese Unie; en ten slotte het kijken naar het belangrijkste en meest controversiële vraagstuk dat sterk verbonden is met vragen die door consument ...[+++]

Il s’agit de trois séries de questions: la première consistant à examiner si les dispositions pénalisantes nationales sont effectivement mises en œuvre au sein de l’Union européenne. Regarder ensuite comment le système de représentation des peines est fondé au titre des fonctions de la directive. Et enfin considérer éventuellement le point le plus important et le plus controversé intimement connecté à la question soulevée par les consommateurs, qui est la suivante: est-ce que la disponibilité actuelle des schémas de dépense volontaires et légaux pour l'assurance automobile en Europe devrait être convertie en un schéma obligatoire afin de ...[+++]


Vooral over de toepassing van het arbeidsrecht en van de bescherming van de arbeidsvoorwaarden op werknemers die door een onderneming zijn uitgezonden om in een andere lidstaat een dienst te verrichten, worden veelvuldig vragen gesteld omdat in het bijzonder met deze voorwaarden rekening moet worden gehoude ...[+++]

Se posent notamment fréquemment des questions relatives à l'application du droit de travail et de la protection des conditions de travail aux travailleurs détachés par une entreprise aux fins de prester un service dans un autre Etat membre, dans la mesure où ces conditions entrent en particulier en ligne de compte dans la préparation des offres par les soumissionnaires.


w