Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vragen enkele woorden " (Nederlands → Frans) :

Een groot deel van de kunstwerken opgenomen in de lijsten gevoegd bij het antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 3-2965 (Vragen en Antwoorden nr. 3-49, blz. 4192) zijn afkomstig uit schenkingen en giften aan de Belgische Staat ondergebracht in de federale musea, daterend uit de 19e en de 20e eeuw en enkel bekend via bondige beschrijvingen (van enkele woorden of zinnen) doch waarvan geen foto's van deze verdwenen kunstwerken en -voorwerpen ter beschikking zijn.

Une grande partie des œuvres d'art reprises dans les listes jointes à la réponse à votre question écrite nº 3-2965 (Questions et Réponses nº 3-49, p. 4192) proviennent de dons et donations à l'État belge qui ont été hébergés dans les musées fédéraux. Ces œuvres et objets d'art disparus datant du XIX et XX siècle ne sont connus que par des descriptions succinctes (de quelques mots ou de quelques phrases seulement), sans que des photos soient disponibles.


Het kan enkel worden gebruikt in geval van wettelijke zelfverdediging. De woorden van Jos Vander Velpen, advocaat en voorzitter van de Nederlandstalige afdeling van de Liga voor de mensenrechten, vragen om opheldering.

Les propos de Jos Vander Velpen, avocat et président de la section néerlandophone de la Ligue des droits de l'homme interpellent.


– (HU) Ik zou met enkele woorden willen reageren op de vragen over de oorsprongsaanduiding, aangezien dat het spannendste deel van het debat was, en ik moet zeggen dat die kwestie niet alleen bij het overleg met het Parlement, maar ook binnen de Raad een stevige discussie heeft losgemaakt, en we hebben ons er lang mee beziggehouden.

− (HU) Permettez-moi de répondre en quelques mots aux questions concernant l’indication du pays d’origine, parce que c’était la partie la plus passionnante du débat, et je dois dire que cette question a entraîné un débat animé non seulement lors de la consultation avec le Parlement mais aussi au Conseil, et nous avons longuement débattu de cette question.


Wat de oostelijke dimensie betreft, wil ik vooral aandacht vragen voor de zogenaamde bevroren conflicten, de situatie in Moldavië, in het bijzonder de regio Transnistrië en de situatie in Nagorno Karabach, en als rapporteur van het Europees Parlement voor Georgië wil ik ook enkele woorden zeggen over de situatie in de regio’s Abchazië en Zuid-Ossetië, die zich van Georgië hebben afgescheiden.

S’agissant de la dimension orientale, je tiens à attirer particulièrement l’attention sur ce qu’on appelle les conflits gelés, sur la situation en Moldavie et, en particulier, sur la situation en Transnistrie et dans le Haut-Karabakh, et je tiens aussi à dire quelques mots – d’autant plus que je suis le rapporteur permanent du Parlement européen pour la Géorgie – de la situation en Abkhazie et en Ossétie du Sud.


Tot slot nog enkele woorden over de titel van uw mondelinge vragen.

Pour terminer, je voudrais dire un mot à propos du titre de vos questions orales.


Tot slot nog enkele woorden over de titel van uw mondelinge vragen.

Pour terminer, je voudrais dire un mot à propos du titre de vos questions orales.


Met name op basis van de gegevens die de bevoegde ministers hebben meegedeeld in antwoord op de schriftelijke vragen hieromtrent, blijkt dat de revisorale controle op de Waalse intercommunales wordt gedomineerd door enkele kantoren; aldus controleren vier kantoren minstens drieënvijftig intercommunales, met andere woorden meer dan 40 pct. van de sector, waarbij één daarvan zijn diensten uitoefent in minstens tweeëntwintig van de h ...[+++]

Les auteurs de la présente proposition ont ainsi tenté de dresser un état de la situation et de rassembler l'information quant à l'identité du ou des réviseurs en exercice au sein des intercommunales, des sociétés de logement de service public et des organismes régionaux d'intérêt public.mment sur la base des informations qui ont été transmises par les Ministres compétents en réponse aux questions écrites sur le sujet, il apparaît que le contrôle révisoral des intercommunales wallonnes s'avère dominé par quelques bureaux; ainsi, quatre bureaux exercent le contrôle d'au moins cinquante-trois intercommunales, soit au minimum plus de 40 % du secteur, l'un d'entre eux exerç ...[+++]


Met permissie van de Voorzitter wil ik mevrouw Panayotopoulos-Cassiotou en het Huis in slechts enkele woorden verzekeren dat het Europees Bureau voor personeelsselectie al binnen het mandaat van de Ombudsman valt en dat we een groot deel van onze tijd besteden aan het beantwoorden van vragen over aanwervingen.

Avec la permission du président, je voudrais très brièvement assurer à Mme Panayotopoulos-Cassiotou et à cette Assemblée que le Bureau européen de sélection du personnel fait déjà partie du mandat du Médiateur et que nous consacrons beaucoup de temps aux questions relatives au recrutement.


Hieronder worden aan elk van deze vragen enkele woorden gewijd, en geven we de conclusies die we uit onze raadplegingen hebben getrokken:

Abordons brièvement chacune de ces questions et les conclusions que nous avons tirées de nos consultations:


Als de woorden van de vice-eerste minister verkeerd werden geïnterpreteerd, vallen uiteraard enkele van mijn vragen weg.

S'il est vrai que les propos du vice-premier ministre ont été mal interprétés, certaines de mes questions deviennent sans objet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen enkele woorden' ->

Date index: 2022-12-24
w