Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vragen een serieus debat waarin » (Néerlandais → Français) :

Zoals ik zei, verdienen deze vragen een serieus debat waarin het Europees Parlement een actieve stem moet hebben, en de Sociaal-democratische Fractie wenst dan ook dat de euro aan meer bijdraagt dan alleen maar financiële stabiliteit.

Comme je l’ai dit, ces questions méritent un débat sérieux dans lequel le Parlement européen doit avoir un rôle actif et le souhait du groupe socialiste est que l’euro contribue plus qu'à une simple stabilité financière.


Als basis voor het debat hebben de Europese Commissie en de hoge vertegenwoordiger op 4 maart 2015 een gezamenlijk raadplegingsdocument gepresenteerd, waarin enkele voorlopige conclusies worden getrokken uit de eerdere ervaringen met het ENB en belangrijke vragen worden gesteld ter bespreking met de partners en belanghebbenden.

Afin d'établir un cadre en vue du débat, un document de consultation conjoint a été adopté le 4 mars 2015 par la Commission européenne et la haute représentante.


De vragen over de gevolgen van een schuldvergelijking zijn relevant en kunnen onderwerp zijn van een parlementair debat, maar dan niet in het raam van de bespreking van dit wetsontwerp dat uitsluitend handelt over de gevallen waarin de EU-lidstaten elkaar invorderingsbijstand verlenen of informatie uitwisselen.

Les questions sur les effets d'une compensation de dettes sont pertinentes et peuvent faire l'objet d'un débat parlementaire, mais pas dans le cadre de la discussion du présent projet de loi qui porte exclusivement sur les cas où les États membres de l'UE s'accordent une assistance mutuelle en matière de recouvrement ou s'échangent des informations à ce sujet.


Dit zijn de twee grote uitdagingen waarvoor België in het tweede semester van 2001 geplaatst staat : enerzijds een debat op gang brengen over de toekomst van Europa waarin de echte vragen worden gesteld over de grondslagen van onze uitgebreide Unie, over de finaliteit ervan; anderzijds een voorzitterschapprogramma uitvoeren dat aan de concrete verzuchtingen van de Europese bevolking beantwoordt.

Voilà les deux défis majeurs auxquels la Belgique sera confrontée durant le second semestre de l'année 2001 : d'une part, initier un débat sur l'avenir de l'Europe ­ un débat qui posera les véritables questions sur les fondements de notre Union élargie, sur ses finalités ­ et d'autre part, assurer l'exécution d'un programme de présidence répondant aux aspirations concrètes formulées par la population.


Dit zijn de twee grote uitdagingen waarvoor België in het tweede semester van 2001 geplaatst staat : enerzijds een debat op gang brengen over de toekomst van Europa waarin de echte vragen worden gesteld over de grondslagen van onze uitgebreide Unie, over de finaliteit ervan; anderzijds een voorzitterschapprogramma uitvoeren dat aan de concrete verzuchtingen van de Europese bevolking beantwoordt.

Voilà les deux défis majeurs auxquels la Belgique sera confrontée durant le second semestre de l'année 2001 : d'une part, initier un débat sur l'avenir de l'Europe ­ un débat qui posera les véritables questions sur les fondements de notre Union élargie, sur ses finalités ­ et d'autre part, assurer l'exécution d'un programme de présidence répondant aux aspirations concrètes formulées par la population.


Ik wil dit Parlement oproepen een serieus debat te voeren, waarin wordt erkend dat klimaatverandering een wereldwijd probleem is. Het is een macrosociaal probleem dat niet kan worden opgelost door sectoraal beleid in individuele EU-lidstaten.

J’invite ce Parlement à se lancer dans un débat sérieux qui reconnaisse l’importance du problème du changement climatique. Il s’agit d’un problème macrosocial qui ne peut être résolu par des politiques sectorielles menées séparément dans différents États membres de l’Union européenne.


Ik steun het verzoek dus van harte namens de sociaal-democraten, maar ik hoop ten zeerste dat we ook een serieus debat kunnen hebben waarin Raad en Commissie deelnemen.

Au nom des sociaux-démocrates, je soutiens pleinement cette demande et j’espère vivement que nous pourrons aussi avoir un débat sérieux impliquant le Conseil et la Commission.


Hier moet de Europese Unie in actie komen en gelet op het vijftigjarig bestaan van het Euratom-Verdrag verzoek ik iedereen een serieus debat aan te gaan waarin veiligheid en transparantie centraal staan.

C’est là que l’Union européenne a besoin d’agir, et je vous demanderai à tous, sachant que le traité Euratom est en vigueur depuis 50 ans, de vous engager dans un débat sérieux au centre duquel seraient placées les questions de sécurité et de transparence.


De Europese Unie heeft dan ook het recht om de lidstaten, waaronder ook mijn land, Polen, te vragen om deze beschuldigingen serieus te nemen, de zaak nogmaals te onderzoeken en opheldering te verschaffen over de omstandigheden waarin een CIA-Boeing met gevangenen in Polen is geland.

L’Union européenne a le droit absolu d’exiger que ses États membres, en ce compris mon pays, la Pologne, accordent le plus grand sérieux à ces accusations, qu’ils examinent une nouvelle fois le dossier et qu’ils mènent une enquête sur les circonstances complètes relatives à l’atterrissage en Pologne d’un Boeing de la CIA transportant des prisonniers.


In 2005 keurden zowel de Senaat als de Kamer een resolutie goed waarin we vragen dat onze regering een verregaand engagement ontwikkelt om binnen de NAVO en de EU een debat over de non-proliferatie te starten.

En 2005, le Sénat et la Chambre ont adopté une résolution demandant que notre gouvernement mette au point un engagement très poussé à lancer un débat sur la non-prolifération au sein de l'Otan et de l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen een serieus debat waarin' ->

Date index: 2021-07-30
w