Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Diagnostische vraagstelling
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Kamervraag
Mondelinge vraag
Parlementaire vraag
Steller van de vraag
Totale vraag
Voorafgaandelijke vraag
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag om inlichtingen
Vraagsteller
Vraagstelling
Vragensteller

Traduction de «vraagsteller een vraag » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
steller van de vraag | vraagsteller | vragensteller

auteur de la question




parlementaire vraag [ kamervraag ]

question parlementaire


effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

demande globale






vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

offre et demande [ demande | offre ]


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

prévoir la demande en produits




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kijkend naar de bredere vraagstelling met betrekking tot het onderwijs aan kinderen met een migrantenachtergrond, moet de vraag worden gesteld of het waarschijnlijk is dat lidstaten meer gebaat zijn bij de richtlijn of bij een mengeling van beleidsuitwisseling en programmaondersteuning voor beleidsontwikkeling.

Dans l'optique plus large de l'éducation des enfants issus de l'immigration, on peut se demander dans quelle mesure les États membres bénéficieraient davantage de la directive ou d'une combinaison d'échanges sur les politiques et d'aides à l'élaboration de mesures.


Wanneer de telefonisch gestelde vragen te complex zijn of van dien aard zijn dat ze aan de Commissie dienen te worden voorgelegd, zal de vraagsteller worden verzocht zijn vraag zo nauwkeurig mogelijk schriftelijk, per e-mail of per brief, aande Commissie te richten.

Quand il s'agit de questions téléphoniques trop complexes ou de nature à être soumises à la Commission, les demandeurs sont invités à formuler leur question de manière précise et à les adresser par écrit à la Commission par courriel ou par lettre.


Onverminderd het feit dat bepaalde aspecten van de vraagstelling eveneens betrekking hebben op de bevoegdheden van de Gewesten inzake de rijopleiding en de rijbewijsexamens, vindt het geachte lid hieronder het antwoord op zijn vraag: 1.

Sans préjudice du fait que certains aspects de la question posée relèvent des compétences des Régions en matière de formation à la conduite et d'examens du permis de conduire, en réponse à la question posée, j'ai l'honneur de communiquer ce qui suit : 1.


Het betrof een vraag in maart 2012 waarbij de betrokken inspectiedienst vraagsteller heeft geantwoord dat de Universiteit Gent geen toestemmingen had gevraagd om opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur af te sluiten.

Il s'agit d'une question à laquelle le service d'inspection a répondu au demandeur en mars 2012 que l'Université de Gand n'avait pas demandé l'autorisation de conclure des contrats de travail successifs à durée déterminée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Hoewel de vraagsteller op algemene wijze refereert naar de toelating tot de functie van inspecteur van politie, lijkt het dat de vraag meer betrekking heeft op het aspect van de interne promotie. Het is dan ook op die manier dat ze is beantwoord.

1. Bien que l'intitulé de la question fasse référence, de manière globale, à l'accès à la fonction d'inspecteur de police, il semble qu'elle soit plus orientée vers l'aspect du concours interne de promotion.


Op 3 november 2010 diende vraagsteller een vraag in aan de Commissie en de Raad over de "Meting van het effect van EU-sancties die zijn opgelegd aan Iran".

Le 3 novembre 2010, j’ai présenté une question écrite à la Commission et au Conseil dont l’objet était le suivant: «Mesure de l’impact des sanctions de l’UE contre l’Iran».


Bij ontstentenis van de vraagsteller komt vraag nr. 10 te vervallen)

(En l’absence de son auteur, la question n° 10 est caduque)


(Bij ontstentenis van de vraagsteller komt vraag nr. 8 te vervallen)

(En l’absence de son auteur, la question n° 8 est caduque)


− Bij ontstentenis van de vraagsteller komt vraag nr. 41 te vervallen.

− (EN) Puisque l’auteur n’est pas présent, nous allons passer la question n° 41.


− Bij ontstentenis van de vraagsteller komt vraag nr. 7 te vervallen.

Son auteur étant absent, la question nº 7 est caduque.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraagsteller een vraag' ->

Date index: 2022-08-20
w