Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraagrecht " (Nederlands → Frans) :

Meer gedetailleerde informatie over de wijze van uitoefening van dit schriftelijk vraagrecht is terug te vinden op de website van de vennootschap onder ''Investor Relations'' - ''Algemene vergadering'' (www.eliagroup.eu).

Des informations plus détaillées sur l'exercice de ce droit d'interpellation écrit peuvent être trouvées sur le site web de la société sous ''Investor Relations'' - ''Assemblée générale'' (www.eliagroup.eu).


De aandeelhouders die aan voormelde voorwaarden voldoen, kunnen de verzoeken met betrekking tot het agenderingsrecht en vraagrecht versturen naar het postadres, e-mailadres of faxnummer dat in deze oproeping is vermeld (zie rubriek ''Praktische informatie'').

Les actionnaires qui satisfont aux conditions précitées peuvent adresser leurs demandes relatives à leur droit d'amendement de l'ordre du jour et à leur droit d'interpellation à l'adresse postale, à l'adresse de messagerie électronique ou au numéro de fax mentionnés sur la présente convocation (cf. rubrique Information pratique ).


De modaliteiten van het vraagrecht worden bepaald in het reglement, bedoeld in artikel 50. Het reglement bepaalt in ieder geval dat op schriftelijke vragen binnen de tien werkdagen een schriftelijk antwoord moet worden gegeven en dat op mondelinge vragen, tijdens de raadszitting geformuleerd, moet worden geantwoord tijdens de eerstvolgende raadszitting».

Les modalités d'exercice du droit d'interrogation sont précisées dans le règlement visé à l'article 50, étant entendu que les questions posées par écrit doivent recevoir une réponse écrite dans les dix jours ouvrables et que les questions orales formulées en séance du conseil doivent recevoir une réponse au cours de la séance suivante».


De concrete modaliteiten die het vraagrecht beheersen moeten worden bepaald in een huishoudelijk reglement.

Un règlement d'ordre intérieur précisera les modalités concrètes d'exerice du droit d'interrogation.


Op gemeentelijk vlak werd het vraagrecht van de gemeenteraadsleden met betrekking tot de politiebevoegdheden van de burgemeester, erkend door de invoeging van artikel 133bis in de nieuwe gemeentewet (wet van 15 juli 1992).

Au niveau communal, le droit d'interrogation des conseillers communaux en ce qui concerne les attributions du bourgmestre en matière de police a été reconnu par la loi du 15 juillet 1992, qui a inséré un article 133bis dans la nouvelle loi communale.


Op gemeentelijk vlak werd het vraagrecht van de gemeenteraadsleden met betrekking tot de politiebevoegdheden van de burgemeester erkend door de invoeging van artikel 133bis in de nieuwe gemeentewet (wet van 15 juli 1992).

Au niveau des communes, le droit des conseillers communaux de poser des questions à propos des compétences de police du bourgmestre a été reconnu par le biais de l'insertion d'un article 133bis dans la nouvelle loi communale (loi du 15 juillet 1992).


De concrete modaliteiten die het vraagrecht beheersen moeten worden bepaald in het reglement van orde.

Les modalités concrètes de l'exercice du droit de poser des questions doivent être définies dans le règlement intérieur.


Het vraagrecht kan niet uitgeoefend worden als de deputatie optreedt als rechtscollege.

Le droit d'interrogation ne peut pas être exercé si la députation agit comme juridiction.


Art. 3. Het vraagrecht van de provincieraadsleden zoals geregeld in artikel 35 van het decreet van 12 februari 2004 tot organisatie van de Waalse provincies kan geen betrekking hebben op dossiers van administratief toezicht ten aanzien van gemeenten en openbare centra voor maatschappelijk welzijn.

Art. 3. Le droit d'interrogation des conseillers provinciaux, tel qu'il est organisé à l'article 35 du décret du 12 février 2004 organisant les provinces wallonnes ne peut porter sur des dossiers de tutelle administrative à l'égard de centres publics d'aide sociale.


Het vraagrecht kan geen betrekking hebben op dossiers van administratief toezicht ten aanzien van gemeenten en openbare centra voor maatschappelijk welzijn».

Le droit d'interrogation ne peut pas porter sur des dossiers de tutelle administrative à l'égard de communes et de centres publics d'aide sociale».




Anderen hebben gezocht naar : dit schriftelijk vraagrecht     agenderingsrecht en vraagrecht     vraagrecht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraagrecht' ->

Date index: 2025-03-06
w