Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Kamervraag
Mondelinge vraag
Omgaan met veranderende operationele vraag
Parlementaire vraag
Totale vraag
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag om inlichtingen
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Traduction de «vraag wordt bekritiseerd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

demande globale


parlementaire vraag [ kamervraag ]

question parlementaire


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

prévoir la demande en produits


vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement


vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

offre et demande [ demande | offre ]




vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat


deugdelijke en onderling vergelijkbare aanbiedingen,gedaan overeenkomstig de vraag | regelmatige en onderling vergelijkbare offertes overeenkomstig de vraag

offres régulières,conformes et comparables




omgaan met veranderende operationele vraag

faire face à l'évolution de la demande
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het in de tweede prejudiciële vraag bekritiseerde verschil in behandeling vindt zijn oorsprong dan ook niet in die bepaling, maar enkel in de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek.

La différence de traitement critiquée dans la seconde question préjudicielle ne trouve dès lors pas sa source dans cette disposition, mais dans les seuls articles 1382 et 1383 du Code civil.


In haar reactie op het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State betwist de Franse Gemeenschapsregering niet de noodzaak om een einde te maken aan het verschil in behandeling dat wegens het discriminerende karakter ervan in de prejudiciële vraag wordt bekritiseerd.

Dans sa réaction à l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat, le Gouvernement de la Communauté française ne conteste pas la nécessité de mettre fin à la différence de traitement critiquée par la question préjudicielle en raison de son caractère discriminatoire.


Het in 2002 ingevoerde systeem werd fel bekritiseerd, onder meer inzake de toepassingsmodaliteiten, en werd hierdoor meerdere malen gewijzigd, maar het werd vooral nooit concreet toegepast zonder dat er een duidelijke beslissing kwam over de vraag inzake het terugvorderen of het niet-terugvorderen van de vorige systemen.

Le système, introduit en 2002, a été largement critiqué notamment quant à ses modalités d'application, et a, de ce fait, connu plusieurs modifications mais surtout n'a jamais été appliqué concrètement sans que la question des récupérations ou non-récupérations des systèmes antérieurs soit clairement tranchée.


(3) De voorstellen vertrekken veelal van de boven bekritiseerde opvatting dat een ethisch statuut uit natuurwetenschappelijke gegevens afleidbaar is, terwijl die hoogstens het voorbereidend materiaal kunnen leveren voor het antwoord op de vraag welk statuut de maatschappij zal toekennen.

(3) Ces propositions découlent largement de l'idée critiquée ci-dessus que le statut éthique est déductible des données scientifiques naturelles alors que ces données peuvent au mieux fournir un matériel préparatoire pour la réponse à la question de savoir quel statut la société va reconnaître à l'embryon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het in de prejudiciële vraag bekritiseerde verschil in behandeling, met betrekking tot het voordeel van het recht op maatschappelijke integratie, is enkel het gevolg van de verwijzing die in de in het geding zijnde bepaling wordt gemaakt naar de voorwaarde om een verblijfsrecht voor meer dan drie maanden te genieten, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 15 december 1980.

La différence de traitement critiquée dans la question préjudicielle, en ce qui concerne le bénéfice du droit à l'intégration sociale, n'est que la conséquence du renvoi qui est fait, dans la disposition en cause, à la condition de bénéficier d'un droit de séjour de plus de trois mois, conformément aux dispositions de la loi du 15 décembre 1980.


Het in de prejudiciële vraag bekritiseerde verschil in behandeling berust op een objectief criterium : in de gegeven interpretatie wordt de burgerlijke vordering enkel geschorst wanneer in België een strafvordering is ingesteld.

La différence de traitement critiquée dans la question préjudicielle se fonde sur un critère objectif : dans l'interprétation retenue, l'action civile n'est suspendue que lorsqu'une action publique est intentée en Belgique.


Daaruit volgt dat, bij een vergelijking van de situatie van de gemeenteraadsleden met die van de federale parlementsleden, in de prejudiciële vraag een verschil in behandeling wordt bekritiseerd dat zijn oorsprong vindt in de toepassing van normen van verschillende wetgevers op personen die verschillende functies uitoefenen.

Il s'ensuit que, en comparant la situation des conseillers communaux à celle des parlementaires fédéraux, la question préjudicielle critique une différence de traitement qui trouve sa source dans l'application de normes de législateurs différents à des personnes exerçant des fonctions différentes.


Aangezien de vraag noch de inhoud, noch het onderwerp van de bekritiseerde briefwisseling verduidelijkt zal ik eerst en vooral een algemeen antwoord op de gestelde vragen geven met verwijzing naar het ter zake geldende gemeen recht, zulks onder voorbehoud van de soevereine beoordeling van de hoven en rechtbanken.

Étant donné que la question ne précise ni le contenu ni l'objet du courrier critiqué, je donnerai tout d'abord, aux questions posées, une réponse générale, par référence au droit commun applicable à cet égard et ce, sous réserve de l'appréciation souveraine des cours et tribunaux.


Uit hetgeen voorafgaat blijkt evenwel dat de bekritiseerde toestand niet is toe te schrijven aan de in de prejudiciële vraag vermelde bepalingen van de vennootschappenwet, maar aan de overgangsbepalingen van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen, zodat de vraag niet dient te worden beantwoord.

Il ressort toutefois de ce qui précède que la situation critiquée n'est pas le fait des dispositions de la loi sur les sociétés commerciales qui sont mentionnées dans la question préjudicielle, mais des dispositions transitoires de la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions sociales et diverses, de sorte qu'il n'y a pas lieu de répondre à la question.


- Ik aanvaard deze excuses en zal ze ook meedelen aan De Huisarts, dat enigszins bekritiseerd werd in het antwoord op mijn schriftelijke vraag.

- J'accepte ces excuses, que je transmettrai à la revue Le Généraliste, quelque peu visée par la réponse à ma question écrite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag wordt bekritiseerd' ->

Date index: 2024-04-20
w