Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Beton gieten onder water
Beton storten onder water
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Kamervraag
Mondelinge vraag
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder voorbehoud
Onder water beton gieten
Onder water beton storten
Parlementaire vraag
Totale vraag
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Vertaling van "vraag wie onder " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

demande globale


parlementaire vraag [ kamervraag ]

question parlementaire


onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

sauf bonne fin


beton gieten onder water | beton storten onder water | onder water beton gieten | onder water beton storten

couler du béton sous l’eau


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

prévoir la demande en produits


vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement


vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

offre et demande [ demande | offre ]




vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De vraag valt onder de bevoegdheid van mijnheer de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, naar wie ik het geachte lid verwijs (vraag nr. 209 van 22 juli 2015).

La question relève des attributions de monsieur le vice-premier ministre et ministre de la Coopération au Développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, vers qui je renvoie l'honorable membre (question n° 209 du 22 juillet 2015).


In antwoord op uw vraag wensen wij eerst volgende preciseringen aan te brengen: Het palliatief forfait voor thuispatiënten kan toegekend worden aan palliatieve patiënten bij wie (onder andere) de prognose van de aandoening(en) slecht is en het overlijden op relatief korte termijn verwacht wordt (levensverwachting meer dan 24 uur en minder dan drie maanden).

En réponse à votre question, nous souhaitons tout d'abord apporter les précisions suivantes: Le forfait palliatif pour les patients à domicile peut être octroyé aux patients palliatifs pour qui (entre autres) le pronostic de(s) l'affection(s) est mauvais et pour qui le décès est attendu dans un délai assez bref (espérance de vie de plus de 24 heures et de moins de trois mois).


Ik deel u mede dat de gestelde vraag niet onder mijn bevoegdheden valt maar wel onder die van mijn collega de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, aan wie de vraag eveneens werd gesteld (schriftelijke vraag nr. 4-1551).

Je vous informe que la question posée ne relève pas de mes compétences mais de celles de mon collègue le ministre pour l'Entreprise et la Simplification à qui la question a également été posée (question écrite n° 4-1551).


Ik deel u mede dat de gestelde vraag niet onder mijn bevoegdheden valt maar wel onder die van mijn collega de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen aan wie de vraag eveneens werd gesteld (schriftelijke vraag nr. 4-1590).

Je vous informe que la question posée ne relève pas de mes compétences mais de celles de mon collègue le ministre pour l’Entreprise et la Simplification à qui la question a été également posée (question écrite n° 4-1590).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik deel u mede dat de gestelde vraag niet onder mijn bevoegdheden valt maar wel onder die van mijn collega de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen aan wie de vraag eveneens werd gesteld.

Je vous informe que la question posée ne relève pas de mes compétences mais de celles de mon collègue le ministre pour l’Entreprise et la Simplification à qui la question a été également posée.


Deze vraag valt onder de exclusieve bevoegdheid van mijn collega, de minister bevoegd voor de Federale Overheidsdienst (FOD) Informatie- en Communicatietechnologie, aan wie deze vraag ook al gesteld werd (schriftelijke vraag nr. 4-1486).

La question relève de la compétence exclusive de mon collègue, le ministre ayant le Service public fédéral (SPF) Technologie de l’information et de la communication dans ses attributions, à qui cette question a également été posée (question écrite n° 4-1486).


Deze vraag valt onder de exclusieve bevoegdheid van mijn collega, mevrouw L. Onkelinx, minister van Sociale Zaken en van Volksgezondheid, aan wie deze vraag ook al gesteld werd (schriftelijke vraag nr. 4-1175).

La question relève de la compétence exclusive de ma collègue, Mme L. Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, a qui cette question a également été posée (question écrite nº 4-1175).


Moerman, E. Derycke, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 3 september 2015 in zake Dimitry Moedaert en Vinciane Schoonbroodt tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 september 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, een prejudiciële vraag gesteld die bij beschikking van het ...[+++]

Moerman, E. Derycke, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 3 septembre 2015 en cause de Dimitry Moedaert et Vinciane Schoonbroodt contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 septembre 2015, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé une question préjudicielle qui, par ordonnance de la Cour du 14 octobre 2015, a été reformulée comme suit : « Les articles 132bis et 136 du CIR 1992, interprétés comme consid ...[+++]


Deze parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdheid, maar onder die van mijn collega, de staatssecretaris voor Gelijke Kansen, tot wie u deze vraag kan richten.

Cette question parlementaire ne relève pas de mes compétences, mais de celles de ma collègue, la secrétaire d'État à l'Égalité des chances à qui il pourra poser cette question.


Deze parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdheid, maar onder die van mijn collega, de minister van Financiën, tot wie u deze vraag kan richten.

Cette question parlementaire ne relève pas de mes compétences, mais de celles de mon collègue, le ministre des Finances, à qui il peut poser cette question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag wie onder' ->

Date index: 2023-09-19
w