Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Contentieuze jurisdictie
Contentieuze rechtspraak
Eigenlijk bankbedrijf
Eigenlijke bankzaken
Eigenlijke jurisdictie
Eigenlijke rechtspraak
Eigenlijke stamboon
Eigenlijke stokboon
Kamervraag
Mondelinge vraag
Omgaan met veranderende operationele vraag
Parlementaire vraag
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Vertaling van "vraag wat eigenlijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
eigenlijk bankbedrijf | eigenlijke bankzaken

activité bancaire de base


contentieuze jurisdictie | contentieuze rechtspraak | eigenlijke jurisdictie | eigenlijke rechtspraak

juridiction contentieuse


eigenlijke stamboon | eigenlijke stokboon

haricot proprement dit


parlementaire vraag [ kamervraag ]

question parlementaire


vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement


vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

offre et demande [ demande | offre ]


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

prévoir la demande en produits




omgaan met veranderende operationele vraag

faire face à l'évolution de la demande
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarbij rijst de vraag wat de eigenlijke bedoeling van de steller van het ontwerp is: wil hij de gemeenrechtelijke regeling inzake de burgerrechtelijke aansprakelijkheid, met inbegrip van de rechtvaardigingsgronden zoals overmacht, in herinnering brengen of wenst hij een regeling met een ruime aansprakelijkheid van de dienstverlener in te voeren die zou afwijken van de gemeenrechtelijke regeling inzake de burgerrechtelijke aansprakelijkheid?

Dans ce contexte, la question se pose de savoir quelle est l'intention réelle de l'auteur du projet : s'agit-il de rappeler le régime de droit commun de la responsabilité civile, en ce compris les causes de justification comme la force majeure, ou bien souhaite-t-on créer un régime de responsabilité étendue du prestataire de services, qui dérogerait aux règles de droit commun de la responsabilité civile ?


* De Commissie zal voorstellen om, in het kader van het 6e Kaderprogramma voor onderzoek, het Leonardo da Vinci-programma, het Socrates-programma, het Jeugd-programma en de modelprojecten uit hoofde van het initiatief e-Learning, het programma Technologieën van de Informatiemaatschappij [60] en het Gemeenschapsinitiatief EQUAL, steun te verlenen voor onderzoek naar en experimenten in verband met de vraag hoe we in het formeel, niet-formeel en informeel leren eigenlijk leren en hoe ICT in deze leerprocessen geïntegreerd kan worden.

* La Commission proposera d'appuyer la recherche et l'expérimentation en matière d'apprentissage dans des contextes formels, non formels et informels et concernant l'intégration des TIC dans les processus d'apprentissage au titre du 6e programme-cadre de recherche, par l'intermédiaire des programmes Leonardo da Vinci, Socrates et Jeunesse, par les actions pilotes d'e.Learning, par le programme IST (Information Society Technologies) [59]et par l'initiative communautaire EQUAL.


Daarnaast rijst ook de vraag welke procedure moet worden gevolgd voor die onderdanen van derde landen die de EU wensen binnen te komen om er (bijvoorbeeld krachtens een tussen hun buitenlandse werkgever en een cliënt in de EU gesloten dienstencontract) een economische activiteit te verrichten, maar die eigenlijk niet tot de arbeidsmarkt in de EU toetreden.

La question se pose également de savoir quelle procédure appliquer pour les ressortissants de pays tiers qui désirent entrer dans l’UE afin d’y exercer une activité économique (en vertu, par exemple, d’un contrat de services conclu entre leur employeur étranger et un client européen), mais qui, en réalité, n’entrent pas sur le marché européen du travail.


Het voorliggend artikel verankert wettelijk, op vraag van de magistratuur, wat eigenlijk al toegelaten is door het Hof van Cassatie.

L'article à l'examen confère, à la demande de la magistrature, un ancrage légal à un système qui est en fait déjà autorisé par la Cour de cassation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vraag nr. 6-611 d.d. 23 april 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Binnen het korps van de Inspectie van Financiën, een federaal ambtenarenkorps onder de bevoegdheid van de federale minister van Financiën, werken heel wat inspecteurs, onder een vorm van detachering, eigenlijk voor de Gewesten en Gemeenschappen.

Question n° 6-611 du 23 avril 2015 : (Question posée en néerlandais) Au sein du corps de l'inspection des Finances – corps de fonctionnaires fédéraux relevant de la compétence du ministre fédéral des Finances –, de nombreux inspecteurs travaillent en réalité, sous forme de détachement, pour les Régions et Communautés.


Wat de laatste vraag betreft, antwoordt de spreker dat overheidsparticipaties of participaties van de FPIM in financiële instellingen eigenlijk tot doel hebben om deze ondernemingen te stabiliseren.

En réponse à la dernière question, l'intervenant précise que les participations publiques ou les participations de la SFPI dans des institutions financières visent en fait à stabiliser ces entreprises.


Wat de algemene vraag betreft over de aanwervingen in het nieuwe systeem, antwoordt de minister dat er eigenlijk weinig verschil is, op het vlak van de klerken-griffiers en de griffiers, tussen het nieuwe systeem en het oude.

Pour ce qui est de la question générale concernant les recrutements dans le nouveau système, le ministre répond qu'il n'y a en fait guère de différence entre le nouveau système et l'ancien, en ce qui concerne les commis-greffiers et les greffiers.


De meeste bijdragen gaan ver buiten het eigenlijke bestek van de vraag en geven beschouwingen over de vraag hoe ver de samenleving moet gaan in het nastreven van doelstellingen op energiegebied, hoe dit het beste kan geschieden, tegen welke kosten voor wie.

La plupart des participants au débat ne s'en tiennent pas à la question précise qui est posée, mais se demandent jusqu'où la société doit aller dans la poursuite des objectifs énergétiques, quels sont les meilleurs moyens d'y parvenir, à quel prix et pour qui.


- Op de eerste vraag van collega Ramoudt heb ik eigenlijk een totaal ander antwoord dan wat nogal vaak gesuggereerd wordt. Overeenkomstig de richtlijn 98/34/EG heb ik het ontwerp van besluit betreffende de technische voorschriften die gelden voor de kansspelen aan de Europese overheden bezorgd.

- Conformément à la directive 98/34/CE, j'ai transmis le projet d'arrêté relatif aux prescriptions techniques applicables aux jeux de hasard aux autorités européennes.


In die zin moet dit toch wel eens nader worden bekeken. Eigenlijk heb ik geen antwoord gekregen op mijn vraag, die overigens ook gericht wat tot de minister van Binnenlandse Zaken.

Il n'a pas été répondu à ma question, qui s'adresse par ailleurs également au ministre de l'Intérieur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag wat eigenlijk' ->

Date index: 2022-08-19
w