Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag waarover reeds uitvoerig " (Nederlands → Frans) :

Het lid gaat verder met het onderzoek van de opmerkingen van de Raad van State, die het heeft over de vraag waarover reeds uitvoerig is gedebatteerd naar aanleiding van de artikelen 77 en 78.

Le commissaire poursuit l'examen des observations du Conseil d'État, qui aborde la question déjà longuement débattue à propos des articles 77 et 78.


Het lid gaat verder met het onderzoek van de opmerkingen van de Raad van State, die het heeft over de vraag waarover reeds uitvoerig is gedebatteerd naar aanleiding van de artikelen 77 en 78.

Le commissaire poursuit l'examen des observations du Conseil d'État, qui aborde la question déjà longuement débattue à propos des articles 77 et 78.


De minister denkt integendeel dat het voorkomen van kruissubsidiëring precies de taak is van de commissie voor de regulering van de elektriciteit, waarover reeds uitvoerig is gesproken.

Le ministre pense qu'au contraire la manière d'éviter les subventions croisées est précisément de la compétence de la commission de régulation dont nous avons amplement parlé.


De minister denkt integendeel dat het voorkomen van kruissubsidiëring precies de taak is van de commissie voor de regulering van de elektriciteit, waarover reeds uitvoerig is gesproken.

Le ministre pense qu'au contraire la manière d'éviter les subventions croisées est précisément de la compétence de la commission de régulation dont nous avons amplement parlé.


4) Een gedeelte van het antwoord op deze vraag kwam reeds uitvoerig aan bod bij het beantwoorden van vraag 1).

4) Une partie de la réponse à cette question a déjà été abordée en détail dans la réponse à la question 1).


Op 6 januari 2016 was er de vierde nucleaire test van een vermeende waterstofbom, waarover ik u reeds een vraag stelde.

Le 6 janvier 2016, le pays a effectué son quatrième essai d'une présumée bombe à hydrogène, sur lequel je vous ai déjà interrogé.


Met deze vraag wil ik terugkomen op het hervormingsplan voor de vredegerechten dat in de pijplijn zit. Dat plan, waarover ik u reeds toelichting heb gevraagd onder meer wat het tijdpad betreft, veroorzaakt steeds meer beroering in de provincie Luxemburg.

Je souhaiterais revenir sur l'exercice de réforme des justices de paix qui est en préparation, pour lequel je vous ai déjà demandé des précisions, notamment en matière de calendrier, et qui secoue de plus en plus la province de Luxembourg.


7. De instructies waarover het geachte lid spreekt zijn onmiddellijk van toepassing, maar zoals ik reeds het genoegen had mede te delen in antwoord op een voorgaande vraag, heeft de formalisering van de behandelingsprocedures van het voorafgaand en administratief geschil die wordt behandeld in die instructies, tot doel de administratieve reorganisatie voor te bereiden.

7. Les instructions dont parle l'honorable membre, sont d'application immédiate, mais comme j'ai déjà eu le plaisir de lui dire dans une réponse à une question antérieure, la formalisation des procédures de traitement du précontentieux et du contentieux administratif qui sont traitées dans ces instructions, a pour but de préparer la réorganisation administrative.


Dit principe is ook het principe dat men volgt voor een klacht met burgerlijke partijstelling bij de onderzoeksrechter en waarover ik u reeds eerder een schriftelijke vraag stelde (vraag nr. 478 van 19 april 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011/2012, nr. 69, blz. 219) Voor de rechtstreekse dagvaarding lijkt het gebruik eerder ondergesneeuwd.

Le principe susvisé est également appliqué pour une plainte avec constitution de partie civile auprès du juge d'instruction et le sujet avait déjà fait l'objet d'une question écrite de ma part (question n° 478 du 19 avril 2012, Questions et Réponses, Chambre, 2011/2012, n° 69, p. 219) Le procédé semble être plutôt tombé en désuétude dans le cadre de la citation directe.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de vicevoorzitter van de Commissie, collega’s, de mondelinge vraag waarover wij vanavond debatteren, brengt, zoals velen van u reeds opmerkten, het bestaan van een juridisch vacuüm aan het licht, waardoor passagiers in de kou blijven staan als een luchtvaartmaatschappij failliet gaat.

- Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président de la Commission, chers collègues, la question orale dont nous débattons ce soir révèle, et beaucoup l’ont dit, l’existence d’un véritable vide juridique qui laisse les passagers sans garantie en cas de faillite d’une compagnie aérienne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag waarover reeds uitvoerig' ->

Date index: 2024-03-07
w