Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag vereist overleg " (Nederlands → Frans) :

Wij hebben vernomen dat er een probleem van constitutionele aard zou gerezen zijn, met name de vraag of er voorafgaandelijk overleg met de Gewesten vereist is.

Nous avons appris qu'un problème de constitutionnalité se serait posé, concernant la question de savoir si une concertation préalable avec les régions est requise.


Wij hebben vernomen dat er een probleem van constitutionele aard zou gerezen zijn, met name de vraag of er voorafgaandelijk overleg met de Gewesten vereist is.

Nous avons appris qu'un problème de constitutionnalité se serait posé, concernant la question de savoir si une concertation préalable avec les régions est requise.


Antwoord : De door het geachte lid gestelde vraag vereist overleg tussen verschillende diensten en een grondig onderzoek van het activiteitenverslag van het Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke sektarische organisaties.

Réponse : La question de l'honorable membre demande une concertation entre divers services et un examen approfondi du rapport d'activités du Centre d'information et d'avis sur les organisations sectaires nuisibles.


De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 56, § 1, van het BTW-Wetboek, in zoverre het de Koning ertoe machtigt de modaliteiten te bepalen volgens welke de administratie, na overleg met de betrokken bedrijfsgroeperingen, maar zonder dat hun akkoord is vereist, de forfaitaire, voorlopige of definitieve grondslagen van aanslag bepaalt.

La question préjudicielle porte sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution de l'article 56, § 1, du Code de la T.V. A., en ce qu'il habilite le Roi à définir les modalités selon lesquelles l'administration détermine, après consultation des groupements professionnels intéressés mais sans que leur accord soit requis, des bases forfaitaires, provisoires ou définitives, de taxation.


De in de tijd beperkte machtiging aan de Koning om het bedrag van de rechten, de wijze van berekening, inning en koppeling ervan aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, alsmede een aantal andere daarmee verband houdende modaliteiten vast te stellen, is ingegeven door de zorg tegemoet te komen aan de vraag tot voorafgaand overleg tussen de overheid en de betrokken sectoren, inzonderheid om de vereiste adviezen van de Raadgevende Commissie, waarin de betrokken sectoren zijn vertegenwoordigd, en van de afdeling wetgeving van de Raa ...[+++]

Le pouvoir limité dans le temps qui est conféré au Roi en vue de déterminer le montant des droits, le mode de calcul de ceux-ci, la manière dont ils doivent être perçus, la façon dont ils peuvent être liés à l'indice des prix à la consommation ainsi qu'un certain nombre d'autres modalités y afférentes est dicté par le souci de répondre à la demande de concertation préalable entre les autorités et les secteurs concernés, et en particulier en vue de pouvoir recueillir au préalable les avis requis de la Commission consultative, dans laquelle les secteurs concernés sont représentés, et de la section de législation du Conseil d'Etat (ibid.


3 (a) Wanneer de Aanklager niet om maatregelen ingevolge dit artikel heeft verzocht doch de Kamer van vooronderzoek meent dat die maatregelen vereist zijn voor de veiligstelling van bewijsmiddelen die zij essentieel acht voor de verdediging ter terechtzitting, pleegt zij overleg met de Aanklager over de vraag of deze goede redenen heeft voor het achterwege laten van een verzoek om de maatregelen.

3. a) Lorsque le Procureur n'a pas demandé les mesures visées au présent article mais que la Chambre préliminaire est d'avis que ces mesures sont nécessaires pour préserver des éléments de preuve qu'elle juge essentiels pour la défense au cours du procès, elle consulte le Procureur pour savoir si celui-ci avait de bonnes raisons de ne pas demander les mesures en question.


Op de vraag of het inderdaad vereist is « met het oog op een goede rechtsbedeling » dat de federale procureur de strafvordering uitoefent, zal dus in eerste instantie het overleg tussen, naar gelang van het geval, de federale procureur, de procureur-generaal, de procureur des Konings en de arbeidsauditeur, een antwoord moeten bieden.

C'est dès lors, et avant tout, la concertation avec le procureur fédéral, le procureur général, le procureur du Roi et l'auditeur du travail, selon les cas, qui devra apporter une réponse à la question de savoir si « une bonne administration de la justice » exige effectivement que le procureur fédéral exerce l'action publique.


De in de tijd beperkte machtiging aan de Koning om het bedrag van de rechten, de wijze van berekening, inning en koppeling ervan aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, alsmede een aantal andere daarmee verband houdende modaliteiten vast te stellen, is ingegeven door de zorg tegemoet te komen aan de vraag tot voorafgaand overleg tussen de overheid en de betrokken sectoren, inzonderheid om de vereiste adviezen van de Raadgevende Commissie, waarin de betrokken sectoren zijn vertegenwoordigd, en van de afdeling wetgeving van de Raa ...[+++]

Le pouvoir limité dans le temps qui est conféré au Roi en vue de déterminer le montant des droits, le mode de calcul de ceux-ci, la manière dont ils doivent être perçus, la façon dont ils peuvent être liés à l'indice des prix à la consommation ainsi qu'un certain nombre d'autres modalités y afférentes est dicté par le souci de répondre à la demande de concertation préalable entre les autorités et les secteurs concernés, et en particulier en vue de pouvoir recueillir au préalable les avis requis de la Commission consultative, dans laquelle les secteurs concernés sont représentés, et de la section de législation du Conseil d'Etat (ibid., p ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag vereist overleg' ->

Date index: 2022-03-06
w