Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag van onze gesprekspartner " (Nederlands → Frans) :

Op vraag van onze gesprekspartner, werden aan deze tekst de volgende punten aangepast :

À la demande de notre partenaire, les points suivants de ce texte ont été adaptés :


Op vraag van onze gesprekspartner, werden aan deze tekst de volgende punten aangepast :

À la demande de notre partenaire, les points suivants de ce texte ont été adaptés :


­ enkele aanpassingen aan het artikel inzake de duur van het akkoord werden op vraag van onze gesprekspartner aangebracht : de B.L.E.U.-ontwerptekst voorziet normaliter dat het akkoord iedere tien jaar stilzwijgend hernieuwd wordt; Mongolië wenste echter dat de duur van de Overeenkomst na een beginperiode van tien jaar voor onbepaalde duur hernieuwd kan worden; eveneens vroeg Mongolië om de termijn van de vooropzeg van het Akkoord van zes maanden op één jaar te brengen.

­ à la demande de notre partenaire, quelques adaptations de l'article sur la durée de l'accord ont été apportées : le texte de base de l'U.E.B.L. prévoit normalement une reconduction tacite de la convention tous les 10 ans; la Mongolie souhaitait en fait que la durée de l'accord soit indéterminée, après une période initiale de 10 ans; la Mongolie demandait également de porter le délai pour la dénonciation de l'accord de 6 mois à un an.


­ enkele aanpassingen aan het artikel inzake de duur van het akkoord werden op vraag van onze gesprekspartner aangebracht : de B.L.E.U.-ontwerptekst voorziet normaliter dat het akkoord iedere tien jaar stilzwijgend hernieuwd wordt; Mongolië wenste echter dat de duur van de Overeenkomst na een beginperiode van tien jaar voor onbepaalde duur hernieuwd kan worden; eveneens vroeg Mongolië om de termijn van de vooropzeg van het Akkoord van zes maanden op één jaar te brengen.

­ à la demande de notre partenaire, quelques adaptations de l'article sur la durée de l'accord ont été apportées : le texte de base de l'U.E.B.L. prévoit normalement une reconduction tacite de la convention tous les 10 ans; la Mongolie souhaitait en fait que la durée de l'accord soit indéterminée, après une période initiale de 10 ans; la Mongolie demandait également de porter le délai pour la dénonciation de l'accord de 6 mois à un an.


De labelling van palmolie wordt door onze gesprekspartners vaak beschouwd als een handelsbelemmering.

Nos interlocuteurs considèrent généralement que le marquage des produits contenant de l'huile de palme constitue une entrave au commerce.


2. We blijven al onze gesprekspartners aansporen om naar een politieke oplossing in Syrië toe te werken.

2. Nous continuons d'encourager tous nos interlocuteurs à avancer vers une solution politique en Syrie.


Ik wil benadrukken dat de vraag of onze politieke agenda al dan niet gedomineerd wordt door de Turkse geen detailkwestie is.

Je tiens à souligner que ce questionnement sur l'éventuelle domination exercée par la Turquie sur notre agenda politique n'a rien d'anecdotique.


Tevens aangaande deze definiëring werd de vraag van onze Mongoolse gesprekspartner om in de plaats van de zeteltheorie, de controletheorie op te nemen, verworpen.

En outre, toujours en ce qui concerne cette définition, nous avons rejeté la requête de notre partenaire mongol visant à remplacer la théorie du siège par la théorie du contrôle.


We snijden dit onderwerp systematisch aan in alle contacten die wij op alle niveaus zowel met onze Oekraïense als met onze Russische gesprekspartners hebben.

Nous abordons le sujet de manière systématique dans nos contacts à tous niveaux, tant avec nos interlocuteurs ukrainiens et russes.


2.2.4. Autonomie Is zelfstandig in - het nauwkeurig uitvoeren van de opdracht - het bepalen van de volgorde van de uitvoering van de eigen opdrachten - het bepalen van de wijze waarop de eigen opdracht wordt uitgevoerd - het onthalen en al dan niet doorverwijzen van bezoekers/gasten - het doorgeven van relevante informatie aan collega's en bezoekers/gasten/leveranciers - het aanpassen van de communicatie aan de noden en verwachtingen van de bezoekers/gasten Is gebonden aan - de geldende regels en procedures van de organisatie - de bedrijfscultuur - de veiligheids-, hygiëne-, gezondheids- en milieureglementering - de noden en verwachtingen van de bezoekers/gasten Doet beroep op - de leidinggevende/de verantwoordelijke bij onduidelijkheden - ...[+++]

Fait appel : - au supérieur/responsable en cas de doute ; - à l'équipe/aux collègues en cas de manque d'informations et pour des services supplémentaires pour les visiteurs/clients ; - au responsable en cas de matériel défectueux ; - aux services de sécurité et de gardiennage (si requis par la loi). 2.2.5. Responsabilité - trier et distribuer le courrier (électronique) entrant conformément aux consignes de l'organisation ; - préparer, trier et envoyer le courrier sortant ; - réceptionner et contrôler les informations à traiter et demander des instructions concernant le délai, le nombre.; - vérifier l'exactitude des informations pendant l'encodage ; - corriger ses erreurs ; - numériser et traiter les documents et les données ; - réa ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag van onze gesprekspartner' ->

Date index: 2024-08-16
w