Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Kamervraag
Mondelinge vraag
Omgaan met veranderende operationele vraag
Parlementaire vraag
Totale vraag
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag om inlichtingen
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Traduction de «vraag van mijzelf » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

demande globale


parlementaire vraag [ kamervraag ]

question parlementaire


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

prévoir la demande en produits


vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement


vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

offre et demande [ demande | offre ]




vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat


deugdelijke en onderling vergelijkbare aanbiedingen,gedaan overeenkomstig de vraag | regelmatige en onderling vergelijkbare offertes overeenkomstig de vraag

offres régulières,conformes et comparables




omgaan met veranderende operationele vraag

faire face à l'évolution de la demande
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vraag nr. 6-1022 d.d. 1 september 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) In juni 2016 publiceerde het Federaal Planbureau een working paper (7-16) over de vooruitgang naar de duurzameontwikkelingsdoelstellingen van de VN of SDG's. Zoals u weet is het bilan van SDG 5 "Bereik gendergelijkheid en empowerment voor alle vrouwen en meisjes" van immens belang voor mijzelf en de hele Ecolo-Groen-fractie.

Question n° 6-1022 du 1 septembre 2016 : (Question posée en néerlandais) En juin 2016, le Bureau fédéral du plan a publié un Working Paper (7-16) consacré aux «Progrès vers les objectifs de développement durable de l’ONU», Comme vous le savez, le bilan de l'Objectif n° 5 «Parvenir à l’égalité des sexes et autonomiser toutes les femmes et les filles» revêt une importance capitale à mes yeux, ainsi que pour l'ensemble du groupe Ecolo-Groen!


Antwoord ontvangen op 21 april 2015 : 1) In opvolging van uw vraag, kan ik u het volgende mededelen : De volgende ministers en staatssecretarissen maken deel uit van de Interministeriële Conferentie « Maatschappelijke Integratie en Grootstedenbeleid » : – voor het federale niveau : de heren Peeters, Jambon, De Croo, Geens en Francken naast mijzelf ; – voor het Vlaamse niveau : mevrouw Homans ; – voor de Franse Gemeenschapsregering : mevrouw Simonis ; – voor de Duitstalige Gemeenschap : de heer Antoniadis ; – voor de Waalse regerin ...[+++]

Réponse reçue le 21 avril 2015 : 1) Suite à votre question, je peux vous communiquer les informations suivantes : Les ministres et secrétaires d’État suivants font partie de la Conférence interministérielle « Intégration sociale et Politique des grandes villes » : – pour le niveau fédéral : MM. Peeters, Jambon, De Croo, Geens et Francken, et moi-même ; – pour le niveau flamand : Mme Homans ; – pour le niveau de la Communauté française : Mme Simonis ; – pour le niveau de la Communauté germanophone : M Antoniadis ; – pour le gouvernement wallon : MM. Magnette, Prévot et Furlan ; – pour le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capital ...[+++]


Eerlijk gezegd vraag ik mijzelf steeds vaker af of er hier in het Parlement en binnen de EU meer wordt gedaan dan alleen praten, praten, praten. Wat hebben wij in de praktijk daadwerkelijk kunnen doen om de situatie van de Roma in Europa te verbeteren, behalve erover praten, praten, praten?

Sincèrement, je me demande si nous faisons autre chose que parler, encore et encore, au sein de ce Parlement et dans le cadre de l’UE et ce que, en termes pratiques, nous sommes réellement parvenus à faire pour améliorer la situation des Roms en Europe, autre que parler, parler, parler.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, wanneer ik over Afrika nadenk dan vraag ik mijzelf vaak af: is Afrika vanuit ons Europees gezichtspunt een enigszins vergeten continent of zien wij als Europeanen mogelijkheden in Afrika?

– (DE) Madame la Présidente, mesdames et messieurs, lorsque je songe à l’Afrique, je me pose très souvent la question suivante: l’Afrique est-elle un continent oublié en quelque sorte de notre point de vue européen ou voyons-nous, en tant qu’Européens, des opportunités sur ce continent?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het laatste geval betreft een schriftelijke vraag van mijzelf, die ik had ingediend op 27 september 2005 over de vergadering van de Raad van ministers op 11 oktober 2005.

L’incident le plus récent concerne une question écrite que j’ai déposée le 27 septembre 2005 et qui portait sur la session du Conseil de ministres du 11 octobre 2005.


Hoewel ik mijzelf niet wetenschappelijk competent acht om een mening te ventileren over de eerste vraag, vind ik dat ik de plicht heb dat wel te doen over de tweede vraag.

Bien que je ne me considère pas comme scientifiquement compétent pour exprimer une opinion sur la première question, sur la deuxième je pense qu’il est de mon devoir de m’exprimer.


Dit is geen ijdele vraag, maar een vraag die ik mijzelf stel en die wij ons allemaal stellen.

La question n’est pas vaine, c’est une question que je me pose et que nous nous posons tous.


In België werden verschillende acties ondernomen tot behoud van het wereldpatrimonium : petitie van het Instituut voor amerikanistiek, interpellatie van de heer Fredy Willems (nr. 242), de nodige opdrachten van minister Louis Michel aan de verschillende vertegenwoordigers en de verdere opvolging daarvan, de in de Senaat ingediende (maar nog steeds niet behandelde) resolutie nr. 2-331 van mijzelf gebaseerd op artikel 6.1 van de Unesco-conventie, de schriftelijke vraag van mijzelf d.d. 3 mei 2000, de toezegging tot steun van alle politieke partijen op de brief van het Instituut voor amerikanistiek d.d. 19 april 2000.

Diverses actions ont été lancées en Belgique en vue de préserver le patrimoine mondial : pétition de l'« Instituut voor amerikanistiek », interpellation de M. Fredy Willems (nº 242), missions assignées par le ministre Louis Michel aux divers représentants et suivi de celles-ci, résolution nº 2-331 déposée au sénat par moi-même sur la base de l'article 6.1 de la convention de l'Unesco, question écrite de moi-même, datée du 3 mai 2000, promesse de soutien de tous les partis politiques à la lettre de l'« Instituut voor amerikanistiek » du 19 avril 2000.


C. Op een eerdere schriftelijke vraag van mijzelf heeft u geantwoord dat het de taak van Unesco is om erop toe te zien dat Peru de conventie naleeft en dat noch België noch de Europese Unie bevoegd zijn om tussen te komen in het onderzoek betreffende een specifiek Unesco-dossier.

C. Vous avez répondu à une de mes questions écrites précédentes que c'est l'Unesco qui est chargée de contrôler le respect de la convention par le Pérou et que ni la Belgique ni l'Union européenne ne sont compétentes pour intervenir dans l'examen d'un dossier spécifique de l'Unesco.


Voor wat de vraag aan mijzelf betreft, heb ik nadere inlichtingen gevraagd aan de eerste voorzitter van Raad van State.

Quant à la question qui me concerne, j'ai demandé des informations au premier président du Conseil d'État mais je tiens à souligner d'emblée que ce conseil décide lui-même de l'organisation de ses travaux et de l'ordre de traitement des dossiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag van mijzelf' ->

Date index: 2024-01-30
w