Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag van collega wouter de vriendt antwoordde minister " (Nederlands → Frans) :

In een antwoord op de schriftelijke vraag van collega Wouter De Vriendt antwoordde minister De Croo dat hij er geen bezwaar tegen had dat er voor België een gelijkaardige studie zou worden uitgevoerd (vraag nr. 35, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 7, blz. 109).

Dans une réponse à la question écrite de mon collègue Wouter De Vriendt, le ministre De Croo avait indiqué qu'il n'avait "aucune objection à l'organisation d'une étude de ce type pour la Belgique" (question n° 35, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 7, p. 109).


Uit een antwoord van voormalig minister van Financiën op parlementaire vraag nr. 814 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 19 maart 2014 bleek dat vanaf 2015 de vzw Sigedis over alle nodige informatie zou beschikken.

Il est ressorti d'une réponse du précédent ministre des Finances à la question parlementaire n° 814 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 19 mars 2014 que l'ASBL posséderait toutes les informations requises à partir de 2015.


Dat antwoordde de geachte minister op een mondelinge vraag van collega Claude Marinower in de Kamer van volksvertegenwoordigers (vraag nr. 51-14207, Kamer, Integraal verslag nr. C1213, blz. 37).

C’est ce qu’a répondu la ministre à la question orale du député Claude Marinower à la Chambre des Représentants (question nº 51-14207, Chambre, Compte rendu intégral nº C1213, p. 37).


Begin januari 2007 antwoordde de toenmalig minister van Justitie op een vraag van collega Devlies (vraag 51 -1224) dat : " op 31 december 2006 het totaal bedrag van de facturen die via het voorafgaand visum van het Rekenhof betaald worden en waarvoor de normale betalingstermijn verstreken was 16 276 498,80 euro bedroeg" .

Au début du mois de janvier 2007, en réponse à une question de M. Devlies (question 51-1224), la ministre de la Justice répondait que: « Au 31 décembre 2006, le montant total des factures dont le paiement est soumis au visa préalable de la Cour des comptes et pour lesquelles le délai normal de paiement avait expiré s’élevait à 16 276 498,80 euros».


Eerder dit jaar antwoordde uw collega, minister van Binnenlandse Zaken Jan Jambon, op een schriftelijke vraag van mij dat specifieke politiediensten en Staatsveiligheid in ons land ook reeds actief speuren op sociale media en het internet, op zoek naar dergelijke propagandafilmpjes of andere extremistische of jihadistische boodschappen.

Plus tôt cette année, en réponse à une question écrite, votre collègue de l'Intérieur Jan Jambon avait indiqué qu'en Belgique également, des services de police spécialisés et la Sûreté de l'État scrutent activement les réseaux sociaux et l'Internet à la recherche de films de propagande analogues ou d'autres messages extrémistes ou djihadistes.


Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de minister van Buitenlandse Zaken over " het bezoek van de minister aan China" (nr. 5627).

Question de M. Wouter De Vriendt au ministre des Affaires étrangères sur " la visite du ministre en Chine" (n° 5627).


Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken over " de mishandeling van een Afghaanse boer" ### [http ...]

Question de M. Wouter De Vriendt au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur " les violences à l'égard d'un paysan afghan" ### [http ...]


Op een vraag van collega Richard Fournaux in de plenaire vergadering van de Kamer in juni jongstleden antwoordde de vice-eerste minister en minister van Werkgelegenheid dat ze er in de ministerraad zou voor pleiten dat de door het Sluitingsfonds gestorte bedragen als een opzeggingsvergoeding zouden worden beschouwd.

À la question posée par mon collègue Richard Fournaux en séance plénière de la Chambre en juin dernier, la vice-première ministre et ministre de l'Emploi avait répondu qu'elle plaiderait auprès du Conseil des ministres pour que les montants versés par le Fonds de fermeture soient considérés comme une indemnité de préavis alors qu'ils n'avaient pas été considérés comme tels par le Fonds de fermeture.


Op 22 december jongstleden antwoordde de minister op een vraag van collega Vandenberghe dat, naast de invrijheidstelling van bepaalde gevangenen, de hervorming van de voorlopige hechtenis en de overbrenging van buitenlandse gevangenen, binnenkort een nieuwe gevangenis te Hasselt wordt geopend.

Le 22 décembre dernier, en réponse à mon collègue M. Vandenberghe, la ministre annonçait, outre le report du billet d'écrou pour certains condamnés, ses projets de réforme de la détention préventive et de transfert des détenus étrangers ainsi que l'ouverture prochaine d'une nouvelle prison à Hasselt.


- Enkele weken geleden antwoordde de minister op een vraag van collega Durant dat op de begroting 2005 bijkomende middelen zouden worden uitgetrokken voor het Global Fund.

- Il y a quelques semaines, le ministre a répondu à une question de notre collègue Mme Durant qu'on réserverait des moyens supplémentaires pour le Global Fund dans le budget de 2005.


w