Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag rijst echter of dit wetsvoorstel niet indruist " (Nederlands → Frans) :

De vraag rijst echter of dit wetsvoorstel niet indruist tegen artikel 1 van de Overeenkomst van 6 mei 1963 betreffende de beperking van gevallen van meervoudige nationaliteit en betreffende militaire verplichtingen in geval van meervoudige nationaliteit.

Il convient cependant de s'interroger sur la compatibilité de la présente proposition de loi avec l'article 1 de la Convention européenne du 6 mai 1963 relative à la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités.


De vraag rijst echter of dit wetsvoorstel niet indruist tegen artikel 1 van de Overeenkomst van 6 mei 1963 betreffende de beperking van gevallen van meervoudige nationaliteit en betreffende militaire verplichtingen in geval van meervoudige nationaliteit.

Il convient cependant de s'interroger sur la compatibilité de la présente proposition de loi avec l'article 1 de la Convention européenne du 6 mai 1963 relative à la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités.


De vraag rijst echter of er niet wordt afgedongen op de bescherming van natuurgebieden, wat indruist tegen de Europese verplichtingen ter zake. 4. Gelet op de gratis afstand van 47 hectare Natura 2000-gebied, gelet op de negatieve gevolgen voor de natuur van de toeristische exploitatie van het watergebied rond L'Illal, maar ook voor de toeristische aantrekkingskracht van het nabijgelegen gebied in België, vraag ik me af of België i ...[+++]

4. Vu la cession gratuite de ces 47 hectares Natura 2000, vu les conséquences négatives pour la nature de l'exploitation touristique des eaux de l'Islal mais aussi pour l'attrait touristique dans la zone belge avoisinante, la Belgique ne peut-elle consacrer ce statut Natura 2000 sur le long terme via le protocole d'accord et via le traité que les autorités nationales devront conclure ensuite?


De vraag rijst echter of men door de concrete actuele operationalisering, waardoor men ambtenaren van de federale overheidsdiensten uitsluit, niet het risico loopt een gebrek aan potentiële assessoren met de nodige ervaring inzake penitentiair beleid te krijgen.

Se pose toutefois la question de savoir si, par l'opérationnalisation concrète actuelle qui exclut les fonctionnaires des services publics fédéraux, on ne court pas le risque de créer une pénurie d'assesseurs potentiels présentant l'expérience requise en politique pénitentiaire.


De vraag rijst echter of slachtofferzorg niet valt onder het « beleid inzake maatschappelijk welzijn », welke aangelegenheid in artikel 5, § 1, II, 2º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 ingedeeld wordt bij de persoonsgebonden aangelegenheden, met dien verstande evenwel dat de uitoefening van de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap op dat gebied volledig is toevertrouwd aan het Waals Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie.

On peut toutefois se demander si l'assistance aux victimes ne relève pas de la « politique d'aide sociale », matière que l'article 5, § 1 , II, 2º, de la loi spéciale du 8 août 1980 range parmi les matières personnalisables, en précisant néanmoins que l'exercice des compétences de la Communauté française en ce domaine a été totalement attribué à la Région wallonne et à la Commission communautaire française.


De vraag rijst echter of het wel correct is dat de regeling voor de verenigingen en stichtingen, die thans het voorwerp is van artikel 26, § 3, van het koninklijk besluit van 19 december 2003, niet langer nodig is.

La question se pose toutefois de savoir s'il est bien correct que le dispositif pour les associations et les fondations, qui fait actuellement l'objet de l'article 26, § 3, de l'arrêté royal du 19 décembre 2003, n'est plus nécessaire.


De vraag rijst echter op artikel 477ter van het Gerechtelijk Wetboek niet strijdig is met twee artikelen van de EEG-richtlijn van 22 maart 1977 tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening door advocaten van het vrij verrichten van diensten.

La question se pose dès lors de savoir si l'article 477ter du Code judiciaire n'est pas contraire aux articles de la directive 77/249/CEE du 22 mars 1977 tendant à faciliter l'exercice effectif de la libre prestation de services par les avocats CEE.


De vraag rijst echter of dat vormvoorschrift niet moet gelden voor de mobiele satellietcommunicatie, voor zover het hier gaat om een " openbaar telecommunicatienet" in de zin van de genoemde richtlijn.

La question se pose cependant de savoir si les télécommunications mobiles par satellites, ne doivent pas être soumises à cette formalité en tant qu'elles forment un " réseau public de télécommunication" au sens de cette directive.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]


1. De algemene praktische vraag rijst echter enerzijds in welke precieze mate die uitkeringen van groepsverzekeringen toegekend of uitbetaald in het buitenland aan " niet-inwoners" (gewezen Belgen) in België geheel of gedeeltelijk belastbaar of vrijgesteld zijn en/of tevens onderworpen zijn aan bepaalde voorheffingen en RSZ-bijdragen, en anderzijds aan welke specifieke nationale en internationale betalingsmodaliteiten en verzekeringstaksen of -bijdragen deze allemaal onderhevig zijn?

De plus, elles nécessitent également le versement de cotisations à l'ONSS. 1. On peut cependant se poser la question générale de savoir, en pratique, dans quelle mesure le capital d'une assurance de groupe attribué ou liquidé à l'étranger à des " non-résidents " (des personnes qui ne sont plus belges) est imposable en tout ou en partie ou exonéré et/ou soumis à certains précomptes et cotisations à l'ONSS en Belgique, et par ailleurs, à quelles modalités de paiement spécifiques nationales et internationales ainsi qu'à quelles taxes ou primes d'assurances ces liquidations de capital sont soumises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag rijst echter of dit wetsvoorstel niet indruist' ->

Date index: 2023-12-16
w