Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag rijst bijgevolg » (Néerlandais → Français) :

De vraag rijst bijgevolg of artikel 123, vierde lid, niet eveneens moet worden gewijzigd.

La question se pose dès lors de savoir s'il ne convient pas de modifier également l'article 123, alinéa 4.


De vraag rijst bijgevolg of de concrete doelstelling die wordt nagestreefd door de indieners van de voorstellen en amendementen (namelijk, nauwkeurige regels vaststellen wat betreft de voortzetting van het mandaat van gemeenschapssenator) niet in voorkomend geval op een andere manier kan worden verwezenlijkt (17).

La question se pose en conséquence de savoir si le but concret qu'entendent poursuivre les auteurs des propositions et des amendements (à savoir, fixer des règles précises en ce qui concerne la continuation du mandat de sénateur de communauté) ne pourrait pas être, le cas échéant, poursuivi selon une autre voie (17).


De vraag rijst bijgevolg of artikel 123, vierde lid, niet eveneens moet worden gewijzigd.

La question se pose dès lors de savoir s'il ne convient pas de modifier également l'article 123, alinéa 4.


De vraag rijst bijgevolg of men niet op een of andere dag zou moeten zorgen voor een volledige herbewerking van titel II van de Grondwet door middel van een herschrijving van de catalogus van grondrechten.

En conséquence, la question se pose de savoir s'il ne serait pas approprié, un jour ou l'autre, d'entreprendre une refonte complète du titre II de la Constitution, par un travail de réécriture du catalogue des droits fondamentaux.


De vraag rijst bijgevolg of de bestreden bepalingen het maatschappelijk doel van de verzoekende partij kunnen raken.

La question se pose par conséquent de savoir si les dispositions attaquées sont susceptibles d'affecter l'objet social de la partie requérante.


De vraag rijst bijgevolg of de in B.13.2.1 bedoelde maatregelen, en in het bijzonder de in artikel 4.1.23 van het Grond- en pandendecreet bedoelde subsidiëringsregeling en de in artikel 4.1.21 van hetzelfde decreet bedoelde aankoopwaarborg compensatiemaatregelen zijn waarvan de berekeningsparameters vooraf op objectieve en doorzichtige wijze zijn vastgesteld.

La question se pose dès lors de savoir si les mesures visées en B.13.2.1, et spécialement le régime de subventionnement visé à l'article 4.1.23 et la garantie d'achat visée à l'article 4.1.21 du décret relatif à la politique foncière et immobilière, constituent des mesures de compensation dont les paramètres de calcul ont été établis préalablement de façon objective et transparente.


De vraag rijst bijgevolg of de in B.13.2.1 bedoelde maatregelen de kosten voor het vervullen van de taak van algemeen belang met betrekking tot de verwezenlijking van de sociale last niet overcompenseren.

La question se pose dès lors de savoir si les mesures visées en B.13.2.1 ne surcompensent pas les coûts occasionnés par l'accomplissement de la mission d'intérêt général lié à la réalisation de la « charge sociale ».


De vraag rijst bijgevolg of de bestreden maatregelen van aanmelding kunnen worden vrijgesteld zonder beperking wat betreft het bedrag, aangezien zij worden toegekend aan woningcorporaties, dan wel of zij enkel daarvan kunnen worden vrijgesteld binnen de perken van de bedragen die in de beschikking van de Commissie over het algemeen worden opgelegd en in B.33.1 worden bedoeld.

La question se pose dès lors de savoir si les mesures contestées peuvent bénéficier de la dispense de notification sans limitation de montant, en raison de ce qu'elles sont octroyées à des entreprises de logement social, ou si elles ne peuvent bénéficier de cette dispense que dans les limites des montants généralement imposés par la décision de la Commission et visés B.33.1.


De vraag van de objectieve dimensie rijst bijgevolg niet zozeer voor deze rechten dan wel voor de andere grondrechten, namelijk die van de eerste generatie.

Par conséquent, ce n'est pas tant pour ces droits que la question de la dimension objective se pose que pour les autres droits fondamentaux, ceux de la première génération.


In zoverre artikel 7 van de richtlijn 2004/8/EG te dezen van toepassing is, rijst bijgevolg de vraag of het verschil in behandeling vervat in de in het geding zijnde bepaling, ten aanzien van het soort van brandstoffen die in het proces van de warmtekrachtkoppeling worden gebruikt, met dat artikel verenigbaar is.

Dans la mesure où l'article 7 de la directive 2004/8/CE s'applique en l'espèce, la question se pose dès lors de savoir si la différence de traitement contenue dans la disposition en cause, quant au type de matières combustibles utilisées dans le processus de cogénération, est compatible avec cet article.




D'autres ont cherché : vraag rijst bijgevolg     vraag     objectieve dimensie rijst     dimensie rijst bijgevolg     bijgevolg de vraag     toepassing is rijst     rijst bijgevolg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag rijst bijgevolg' ->

Date index: 2022-01-29
w