Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag rijst bij talrijke misdrijven zoals » (Néerlandais → Français) :

« De vraag rijst of in het ontworpen artikel 26, § 3, tweede lid, [...] ook niet moet worden bepaald dat de raadkamer bij de regeling van de rechtspleging kan beslissen om de persoon die aangehouden is, maar die niet onder elektronisch toezicht staat, voortaan onder elektronisch toezicht te plaatsen, zoals dat het geval is wanneer de raadkamer uitspraak doet over de handhaving van de voorlopige hechtenis » (ibid., p. 301).

« La question se pose de savoir si l'article 26, § 3, alinéa 2, en projet, [...] ne devrait pas aussi disposer que la chambre du conseil, lors du règlement de la procédure, peut décider de placer dorénavant sous surveillance électronique la personne qui est détenue mais qui ne se trouve pas sous surveillance électronique, comme tel est le cas lorsque la chambre du conseil statue sur le maintien de la détention préventive » (ibid., p. 301).


4.2.2. De vraag rijst of voor de bepalingen van het ontworpen besluit in zoverre die betrekking hebben op middelen die voorkomen op de lijsten van verdovende middelen en preparaten gevoegd bij het verdrag van 1961 en die strengere maatregelen inhouden ten aanzien van deze middelen en preparaten dan de maatregelen vervat in dat verdrag, ook een uitdrukkelijke rechtsgrond vereist is, zoals die door de wetgever is ...[+++]

4.2.2. La question se pose de savoir si, dans la mesure où les dispositions de l'arrêté en projet concernent des produits qui figurent sur les listes de stupéfiants et préparations annexées à la convention de 1961 et où elles prévoient des mesures plus strictes à l'égard de ces produits et préparations que celles prévues dans cette convention, il ne faut pas également prévoir un fondement juridique exprès, tel que celui que le législateur a instauré en ce qui concerne la convention de 1971 (12).


De vraag rijst wat zoal valt onder de in de bepaling onder 2° vermelde verplichting om in het dossier van inschrijving in de Kruispuntbank "de volmachten waarmee de in artikel 3 vermelde aanvragen vergezeld gaan" op te nemen.

La question se pose de savoir à quelles hypothèses renvoie l'obligation mentionnée au 2° de faire figurer dans le dossier d'inscription à la Banque Carrefour « les procurations qui accompagnent les demandes visées à l'article 3 ».


De vraag rijst dan ook naar de verenigbaarheid met die richtlijnbepaling van de erkenningsvoorwaarden vervat in het ontworpen artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 4 april 1996 (zoals het zou worden gewijzigd bij artikel 1, 4°, van het te nemen besluit), die specifiek gericht zijn tot de centra en die op zich beschouwd minder omstandig zijn dan de erkenningsvoorwaarden voor de instellingen.

Le texte soulève dès lors la question de la compatibilité, avec cette disposition de la directive, des conditions d'agrément inscrites à l'article 3, § 2, en projet, de l'arrêté royal du 4 avril 1996 (tel qu'il serait modifié par l'article 1, 4°, de l'arrêté envisagé), qui concernent spécifiquement les centres et qui, en soi, sont moins circonstanciées que les conditions d'agrément pour les établissements.


De vraag rijst of deze mogelijkheid in strijd is met de standstill-verplichting die ligt besloten in artikel 23, eerste en derde lid, van de Grondwet, die, zoals blijkt uit de rechtspraak van de afdeling Bestuursrechtspraak van de Raad van State, ook geldt voor tegemoetkomingen aan personen met een handicap.

La question se pose de savoir si cette possibilité est contraire à l'obligation de standstill contenue dans l'article 23, alinéas 1 et 3, de la Constitution, lequel, comme le fait apparaître la jurisprudence de la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat, s'applique également aux interventions destinées aux personnes handicapées.


Daarbij rijst de vraag wat de eigenlijke bedoeling van de steller van het ontwerp is: wil hij de gemeenrechtelijke regeling inzake de burgerrechtelijke aansprakelijkheid, met inbegrip van de rechtvaardigingsgronden zoals overmacht, in herinnering brengen of wenst hij een regeling met een ruime aansprakelijkheid van de dienstverlener in te voeren die zou afwijken van de gemeenrechtelijke regeling inzake de burgerrechtelijke aansprak ...[+++]

Dans ce contexte, la question se pose de savoir quelle est l'intention réelle de l'auteur du projet : s'agit-il de rappeler le régime de droit commun de la responsabilité civile, en ce compris les causes de justification comme la force majeure, ou bien souhaite-t-on créer un régime de responsabilité étendue du prestataire de services, qui dérogerait aux règles de droit commun de la responsabilité civile ?


1. Zoals bij uw vorige vraag al toegelicht zit het grootste gevaar bij rijsttaart bij het ontwikkelen van de sporen van de bacterie Bacillus cereus, die vaak voorkomt op rijst.

1. Comme déjà expliqué dans le cadre de votre précédente question, le développement de spores de la bactérie Bacillus cereus, phénomène fréquent dans le riz, constitue le plus grand risque dans la tarte au riz.


Net zoals talrijke andere lidstaten heeft België de vraag van Frankrijk ondersteund.

La Belgique, comme de nombreux autres États membres, a soutenu la demande de la France.


Zoals de collega van Binnenlandse Zaken in het kader van zijn antwoord op schriftelijke vraag nr. 6-269 reeds aangeeft, wordt volgens de laatste Veiligheidsmonitor van 2008–2009 slechts 7,2 % van de seksuele misdrijven (aanrandingen, verkrachtingen, exhibitionisme, .) aangegeven.

Comme le collègue de l'Intérieur l'a déjà indiqué dans le cadre de sa réponse à la question écrite n° 6-269, seulement 7,2 % des infractions sexuelles (attentats à la pudeur, viols, exhibitionnisme, ...) sont déclarés selon le dernier Moniteur de sécurité 2008-2009.


Als een beslissing in de ene lidstaat wordt gegeven en in de andere lidstaat ten uitvoer wordt gelegd, rijst de vraag welke lidstaat bevoegd is beslissingen te nemen die betrekking hebben op de tenuitvoerlegging, zoals een beslissing tot vervroegde invrijheidsstelling.

Lorsqu'une peine rendue dans un État membre est exécutée dans un autre État membre, la question qui se pose est de savoir quel État membre est compétent pour prendre des décisions concernant l'exécution, telles que la libération anticipée [21].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag rijst bij talrijke misdrijven zoals' ->

Date index: 2025-06-26
w