Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag om uitleg van senator jacques germeaux » (Néerlandais → Français) :

Parlementaire vraag om uitleg van senator Jacques Germeaux aan de Vice-eersteminister en minister van Justitie over de aanpak van dopinggebruik, nr. 3-1063, 27 oktober 2005, Hand. 3-131.

Demande d'explications du sénateur Jacques Germeaux à la Vicepremière ministre et ministre de la Justice sur la problématique de l'usage de produits dopants, nº 3-1063, 27 octobre 2005, Annales 3-131.


Parlementaire vraag om uitleg van senator Jacques Germeaux aan de Vice-eersteminister en minister van Justitie over de aanpak van dopinggebruik, nr. 3-1063, 27 oktober 2005, Hand. 3-131.

Demande d'explications du sénateur Jacques Germeaux à la Vicepremière ministre et ministre de la Justice sur la problématique de l'usage de produits dopants, nº 3-1063, 27 octobre 2005, Annales 3-131.


Ik kan het geachte lid verwijzen naar het antwoord dat ik heb verstrekt op de parlementaire vraag nr. 6-650 van 28 mei 2015 gesteld door senator Jean-Jacques De Gucht (zie: www.senate.be) De administratieve FAQ waarvan sprake werden onderhand gepubliceerd op de website van de FOD Financiën.

Je peux renvoyer l'honorable membre à la réponse que j'ai donnée à la question parlementaire n° 6-650 du 28 mai 2015 posée par le Sénateur Jean-Jacques De Gucht (voir: www.senate.be) Les FAQ administratives dont question ont entre-temps été publiées sur le site web du SPF Finances.


Op 18 maart 2004 stelde de huidige minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid als antwoord op een vraag om uitleg van senator Germeaux betreffende de erkenning van centra voor de behandeling van het chronisch vermoeidheidssyndroom dat alleen met een combinatie van cognitieve gedragstherapie en progressieve fysieke revalidatie herhaaldelijk een gunstig behandelingseffect wordt bekomen (Parlementaire Handelingen nr. 3-47, blz. 80).

Le 18 mars 2004, l'actuel ministre des Affaires sociales et de la Santé publique a déclaré, en réponse à une demande d'explications du sénateur Germeaux sur l'agrément de centres de traitement du syndrome de fatigue chronique, que seule la combinaison d'une thérapie comportementale cognitive et d'une rééducation physique progressive aboutit fréquemment à un résultat favorable (Annales parlementaires nº 3-47, pp. 80).


4. De geachte minister stelde in zijn antwoord op de vraag om uitleg nr. 3-176 van senator Jacques Germeaux dat hij op basis van de statistische evaluatiestudie en de eventuele wetenschappelijke evidenties op dat ogenblik het opzet van de tenlasteneming van CVS-patiënten in ons land zal herbekijken.

4. Dans sa réponse à la demande d'explications nº 3-176 du sénateur Germeaux, le ministre a déclaré que sur la base des résultats de l'étude statistique d'évaluation et des éventuelles évidences scientifiques, la question de la prise en charge des patients soufrant du SFC que compte notre pays sera réexaminée.


Op 18 maart 2004 stelde de huidige minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid als antwoord op een vraag om uitleg van senator Germeaux betreffende de erkenning van centra voor de behandeling van het chronisch vermoeidheidssyndroom dat alleen met een combinatie van cognitieve gedragstherapie en progressieve fysieke revalidatie herhaaldelijk een gunstig behandelingseffect wordt bekomen (Handelingen 3-47, blz. 80).

Le 18 mars 2004, l'actuel ministre des Affaires sociales et de la Santé publique a déclaré, en réponse à une demande d'explications du sénateur Germeaux sur l'agrément de centres de traitement du syndrome de fatigue chronique, que seule la combinaison d'une thérapie comportementale cognitive et d'une rééducation physique progressive aboutit fréquemment à un résultat favorable (Annales 3-47, pp. 80 et suiv.).


1. Het transport van plutonium waarnaar het geachte lid verwijst heeft het voorwerp uitgemaakt van een vraag om uitleg van senator Willems, die op 24 februari 2005 namens mijzelf in de plenaire vergadering van de Senaat beantwoord werd, op basis van inlichtingen verstrekt door het Federaal Agentschap voor nucleaire controle (FANC).

1. Le transfert de plutonium auquel l'honorable membre fait référence a fait l'objet d'une demande d'explication du sénateur Willems. Cette réponse a été formulée en mon nom le 24 février 2005 en séance plénière du Sénat sur la base des informations fournies par l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN).


In antwoord op een vraag om uitleg van senator Christian Brotcorne over de organisatie van de gecertificeerde opleidingen voor de personeelsleden van niveau C en B van de FOD Financiën, verklaarde u dat de eerste gecertificeerde opleidingen niet voor september 2005 zouden aanvangen. Er moest de personeelsleden nochtans een gecertificeerde opleiding worden aangeboden voor 31 augustus 2005.

En réponse à une demande d'explications du sénateur Christian Brotcorne relative à l'organisation des formations certifiées pour les agents des niveaux C et B du SPF Finances, vous aviez indiqué que les premières formations certifiées commenceront au plus tôt en septembre 2005, malgré l'obligation d'offrir aux agents une formation certifiée avant le 31 août 2005.


Inzake het NEHAP wil ik u verwijzen naar mijn antwoord op de vraag om uitleg van senator Malcorps (nr. 2-642 van 19 december 2001, gepubliceerd in de Handelingen van de Senaat, nr. 2-165).

En ce quiconcerne le NEHAP, je vous renvoie à ma réponse à la demande d'explications du sénateur Malcorps (no 2-642 du 19 décembre 2001, publiée dans les Annales du Sénat, n° 2-165).


3. a) Hoe zouden de «clausules die ertoe strekken de internationaal erkende sociale en milieunormen beter na te leven» (verklaring van mevrouw Neyts in de Kamer op 11 juni 2002) worden geformuleerd? b) Zouden die clausules de basisbeginselen van de OESO voor de multinationals hernemen? In het kader van het debat over het ontwerp van MIA pleitte minister van Economie Di Rupo in 1998 al voor integratie als dwingende bepaling (cf. het antwoord op de vraag om uitleg van senator Mahoux, 12 november 1998 - Handelingen, Senaat, blz. 6337 en volgende). c) Zouden die clausules worden opgenomen in het beschikkend gedeelte van ...[+++]

3. a) Comment seraient libellées les «clauses visant à promouvoir un meilleur respect des normes environnementales et sociales internationalement reconnues» (déclaration de Mme Neyts le 11 juin 2002 à la Chambre)? b) Comprendraient-elles les principes directeurs de l'OCDE à l'intention des multinationales, dont l'insertion comme disposition contraignante était préconisée, en 1998 déjà dans le contexte des débats sur le projet d'AMI, par M. Di Rupo, ministre de l'Économie (cf. réponse à la demande d'explication du sénateur Mahoux, le 12 novem ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag om uitleg van senator jacques germeaux' ->

Date index: 2021-11-28
w