Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Kamervraag
Mondelinge vraag
Omgaan met veranderende operationele vraag
Parlementaire vraag
Totale vraag
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Vertaling van "vraag nr 6-679 " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

demande globale


parlementaire vraag [ kamervraag ]

question parlementaire


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

prévoir la demande en produits


vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement


vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

offre et demande [ demande | offre ]




vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat


deugdelijke en onderling vergelijkbare aanbiedingen,gedaan overeenkomstig de vraag | regelmatige en onderling vergelijkbare offertes overeenkomstig de vraag

offres régulières,conformes et comparables


omgaan met veranderende operationele vraag

faire face à l'évolution de la demande
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu betreft, verwijs ik het geachte lid naar het antwoord van (dat zal gegeven worden door) mijn collega, de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, op uw vraag nr. 679 van 25 januari 2016.

En ce qui concerne le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, je renvoie l'honorable membre vers la réponse (qui sera) apportée par ma collègue, la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, à votre question n° 679 du 25 janvier 2016.


Voor alle andere onderwerpen (personeel, logistiek, budget, ICT, etc.) met betrekking tot de FOD Sociale Zekerheid, en dus ook tot de DG Zelfstandigen, is het de minister van Sociale Zaken die bevoegd is (Zie vraag nr. 679 van 25 januari 2016).

En effet, je ne suis compétent que sur le plan de la matière. Pour toutes les autres questions (personnel, logistique, budget, ICT, etc.) relatives au SPF Sécurité Sociale, et donc aussi pour la DG Indépendants, c'est la ministre des Affaires Sociales qui est compétente (Voir question n° 679 du 25 janvier 2016).


Deze vraag valt binnen het bevoegdheidsdomein van mijn collega, de minister van Financiën (Vraag nr. 679 van 8 december 2015).

Cette question relève de la compétence de mon collègue, le ministre des Finances (Question n° 679 du 8 décembre 2015).


Dit behoort tot de bevoegdheid van de minister van Justitie (Vraag nr. 511 van 17 augustus 2015) en de minister van Mobiliteit (Vraag nr. 679 van 17 augustus 2015).

Ceci relève de la compétence du ministre de la Justice (Question n° 511 du 17 août 2015) et du ministre de la Mobilité (Question n° 679 du 17 août 2015).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het bestaan van een contractuele, wettelijke of reglementaire verplichting sluit niet uit dat schade in de zin van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek ontstaat, tenzij wanneer, blijkens de inhoud of de strekking van de overeenkomst, de wet of het reglement, de te verrichten uitgave of prestatie definitief voor rekening moet blijven van degene die zich ertoe heeft verbonden of die ze ingevolge de wet of het reglement moet verrichten (Cass., 7 november 2014, Arr. Cass., 2014, nr. 679).

L'existence d'une obligation contractuelle, légale ou réglementaire, n'exclut pas l'existence d'un dommage au sens de l'article 1382 du Code civil, pour autant qu'il n'apparaisse pas du contenu ou de la portée du contrat, de la loi ou du règlement que les dépenses ou prestations supportées doivent rester définitivement à charge de celui qui s'y est engagé ou qui y est obligé par la loi ou le règlement (Cass., 7 novembre 2014, Pas., 2014, n° 679).


De omvang van de subrogatie vertoont hierbij geen belang » (Arr. Cass., 2014, nr. 679).

L'étendue de la subrogation est sans intérêt à cet égard » (Pas., 2014, n° 679).


Dat is overigens de interpretatie van die bepaling die het Hof van Cassatie in het door het verwijzende rechtscollege in de derde prejudiciële vraag aangehaalde arrest van 7 november 2014 (Arr. Cass., 2014, nr. 679) in aanmerking heeft genomen.

Telle est, du reste, l'interprétation de cette disposition retenue par la Cour de cassation dans l'arrêt du 7 novembre 2014 (Pas., 2014, n° 679) cité par la juridiction a quo dans la troisième question préjudicielle.


Artikel 1. Een dotatie van 1.092.000 euro (één miljoen tweeënnegentig duizend euro) wordt toegekend aan het Federaal Kenniscentrum voor de gezondheidszorg (KCE), Administratief Centrum Kruidtuin - Doorbuilding, Kruidtuinlaan 55, 1000 Brussel (rekening nr. 679-0020512-45; IBAN: BE44 6790 0205 1245; BIC: PCHQBEBB).

Article 1. Une dotation de 1.092.000 euros (un million nonante-deux mille euros) est allouée au Centre fédéral d'expertise des soins de santé (KCE), Centre Administratif Botanique - Doorbuilding, boulevard du Jardin Botanique 55, 1000 Bruxelles (compte n° 679-0020512-45; IBAN: BE44 6790 0205 1245; BIC: PCHQBEBB).


(*) Mondelinge vraag (nr 82) van de heer Michel COLSON aan de heer Pascal SMET en Mevr. Céline FREMAULT, leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring, betreffende « het in vraag stellen van het beroepsgeheim van de OCMW's ».

(*) Question orale (n° 82) de M. Michel COLSON à M. Pascal SMET et Mme Céline FREMAULT, membres du Collège réuni compétents pour la Politique d'Aide aux personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des films, concernant « la remise en cause du secret professionnel des CPAS ».


Vraag nr. 6-679 d.d. 26 juni 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Deze vraag betreft gelijke kansen en is aldus een bevoegdheid van de Senaat conform artikel 79 van het reglement; het betreft tevens een transversale aangelegenheid (Gemeenschappen).

Question n° 6-679 du 26 juin 2015 : (Question posée en néerlandais) La présente question porte sur l'égalité des chances et relève donc bien des compétences du Sénat conformément à l'article 79 du Règlement du Sénat; elle porte aussi sur une matière transversale (Communautés).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag nr 6-679' ->

Date index: 2025-02-15
w