Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag me trouwens af hoever » (Néerlandais → Français) :

Wel integendeel, want het personeel van de kantoren, die beide gelegen zijn in een achterstandsbuurt, is een aanspreekpunt voor de bevolking en staat de mensen bij in hun administratieve demarches (de huur storten, facturen betalen, aangetekende zendingen versturen, ...), en de kantoren krijgen veel volk over de vloer. Ik betwijfel niet dat het moderne en aantrekkelijke nieuwe postkantoor ook veel klanten zal hebben, maar ik vraag me wel af of die lokale openbare dienstverlening zal blijven bestaan.

Que du contraire, situé dans des quartiers dits défavorisés, le personnel de ces bureaux faisait office de relais et de soutien pour la population dans leurs démarches administratives (paiement des loyers, facturation, recommandés, etc.) et les locaux ne désemplissaient pas. Si je ne doute pas que le nouveau bureau de poste, moderne et attractif, ne sera pas en reste en termes de fréquentation, je me demande si ce rôle de service public de proximité persistera.


Niettemin is dit nieuwe wettelijke kader nu ongeveer anderhalf jaar van kracht, en ik vraag me af of de bedrijven de wettelijke verplichtingen in dat verband in acht nemen.

Toutefois, ce nouveau cadre légal est en vigueur depuis à peu près un an et demi et je m'interroge sur le respect dans les entreprises des obligations légales qu'il contient.


Aangezien er bij de universiteiten een speciaal studentenstatuut bestaat, vraag ik me niettemin af of het niet opportuun zou zijn dat de federale overheid een soortgelijk specifiek statuut invoert op fiscaal vlak en met betrekking tot de oprichting van vennootschappen, om die zeer jonge en ambitieuze ondernemers aan te moedigen, te helpen en een specifieke bescherming te bieden, want uiteraard kan hun onderneming altijd nog op de klippen stranden.

Néanmoins, l'existence d'un tel statut au sein des universités m'amène à poser la question de l'opportunité de la création d'un statut spécial similaire au niveau de l'État fédéral, notamment en ce qui concerne la taxation et la création des sociétés, que ce soit pour encourager, aider ou donner des garanties particulières à ces très jeunes et ambitieux entrepreneurs, qui ne sont évidemment guère à l'abri de l'échec.


Ik vraag me trouwens af waar al die beschermers van de mensenrechten uithangen en al die beschermers van dierenrechten.

Je voudrais également demander où sont tous les défenseurs des droits de l’homme, les partisans des droits des animaux et autres.


3. Op 24 september 2015 liet uw voorganger me in het antwoord op een schriftelijke vraag over dit dossier weten dat er verschillende structurele oplossingen werden bestudeerd. a) Hoever staan deze studies negen maanden later? b) Wat zijn de conclusies van deze studies?

3. Le 24 septembre 2015, dans une question écrite sur le même dossier, votre prédécesseur me signalait que des études étaient en cours afin d'envisager différentes pistes structurelles. a) Où en sont ces études neuf mois plus tard? b) Pourriez-vous en communiquer les conclusions?


De beslissing van een land om met een ander land een wederkerigheidsakkoord inzake sociale zekerheid te sluiten, hangt af van de beoordeling die het maakt over diverse elementen, zoals het aantal betrokken migranten en de prestaties waarin is voorzien in de socialezekerheidsregeling van het derde land, alsook de vraag tot hoever wederkerigheid mogelijk is en in welke mate de verwachte voordelen van het sluiten van een dergelijk akkoord de meerkosten overtreffen die de onderhandelingen erover en de toepassing ervan voor elk van de betr ...[+++]

La décision d'un pays de passer avec un autre un accord de réciprocité en matière de sécurité sociale dépend de l'appréciation qu'il porte sur divers éléments, tels que le nombre de migrants concernés et les prestations prévues par le régime de sécurité sociale du pays tiers, ainsi que de la question de savoir jusqu'à quel point la réciprocité est possible et dans quelle mesure les avantages escomptés de la conclusion d'un tel accord l'emportent sur le surcoût que sa négociation et son application risquent d'entraîner pour chacune des parties concernées [ .] .


Meer fundamenteel vraag ik me ook af wat het nut is van dergelijke innovaties, als men weet dat er diverse aardappelvariëteiten beschikbaar zijn die aangepast zijn aan de Belgische bodemgesteldheid en die resistent zijn tegen meeldauw zonder daarom transgeen te zijn.

Je me pose aussi la question plus fondamentale de l'utilité de ce type d'innovation sachant que plusieurs variétés de pommes de terre, adaptées au terrain belge, résistantes au mildiou, mais non transgéniques, sont disponibles.


Ik vraag me trouwens af of dit geen deel uitmaakt van een smerig spel dat Libië speelt door te proberen grote geldbedragen te innen als compensatie voor de dood van de kinderen. Misschien probeert Libië het Westen en de Europese Unie te chanteren, nu Bulgarije lid is geworden, en te bewerkstelligen dat de Libische terroristen, die terecht zijn veroordeeld en opgesloten voor hun daden, weer worden vrijgelaten.

Je me demande également si cette attitude ne ferait pas partie d’une manœuvre grossière de la Libye pour mettre la main sur d’importantes sommes d’argent sous la forme de compensations financières pour la vie des enfants. Peut-être la Libye se décide-t-elle à faire chanter l’Occident et l’Union européenne à présent que la Bulgarie en fait partie, dans un effort d’orchestrer la libération des terroristes libyens qui ont, à juste titre, été condamnés et emprisonnés pour leurs méfaits.


Ik vraag me af of het geen tijd wordt om stil te staan bij de vraag waarheen we nu eigenlijk willen met Europa en hoever we willen gaan.

Je me demande s'il n'est pas temps de s'arrêter sur la question de savoir où nous voulons en arriver avec l'Europe.


Ik vraag me trouwens af hoever de afstand tot bijvoorbeeld de douanestroken, overwegen en militaire wegen zal zijn en of die bepaald moet worden door de federale, dan wel door de gewestelijke overheid.

Je me demande d'ailleurs par exemple si la distance à laquelle se trouvent ces panneaux par rapport au passage à niveau, au poste de douane ou aux voies militaires sera fixée par l'autorité fédérale ou par l'autorité régionale ?




D'autres ont cherché : ik vraag     volk over     vraag     kader nu ongeveer     studentenstatuut bestaat vraag     zeer     vraag me trouwens     schriftelijke vraag     bestudeerd a hoever     alsook de vraag     welke mate     vraag tot hoever     fundamenteel vraag     meer     hun daden weer     europa en hoever     vraag me trouwens af hoever     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag me trouwens af hoever' ->

Date index: 2024-07-22
w